电脑版
首页

搜索 繁体

新探红楼89找回《庚辰本》的第6(4/4)

走漏了风声。忽然想起家人鲍二来,当初因和他女人偷情,被凤姐儿打闹了一阵,含羞吊死了,贾琏给了【一】(二)百银子,叫他另娶一个。那鲍二向来却就合厨子多浑虫的媳妇多姑娘有一手儿,后来多浑虫酒痨死了,这多姑娘儿见鲍二手里从容了,便嫁了鲍二。况且这多姑娘儿原也【和】(合)贾琏好的,此时都搬出外头住着。贾琏一时想起来,便叫了他两口儿到新房子里来,预备二姐儿过来时伏待。那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢。

再说张华之祖,原当皇粮庄头,后来死去,至张华父亲时,仍充此役。因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。

**:与各版本对比,得出:《己卯本》完全相同与《程甲本》,连将“和”字改成“合”字也相同。明显不同的是:《程甲本》和所有版本都是:“一百银子”,唯独《己卯本》是“二百银子”它“二”字从哪里来的呢?看看图1就清楚了。《程甲本》(图1(A))的“一”字上面有一横,属印渍,被伪造者看成是“二”字(图1(B))。这一铁的事实,再次证实《己卯本》的伪本面貌。

(A)(B)

图1《程甲本》(A)和《己卯本》(B)

最后,要指出的是:近代出版的《红楼梦》中,第64和67回都是像《己卯本》,照抄《程甲本》(即《程乙本》)。对120回的《红楼梦》,这样做是合理的;但是,对80回的《红楼梦》,这种照抄《程乙本》的做法就歪曲了曹雪芹的原著。例如周汝昌先生点校的80回《红楼梦》[8]就是采用《程乙本》的第64和67回。

郑庆山先生点校《脂本汇校石头记》[10]时,第64和67回取自《甲辰本》,是否正确?就要看书中的回目属于什么版本。如果是《甲辰本》版本,就没有歪曲曹雪芹的原著,因为他出版的实际上是《甲辰本》。可惜的是:郑先生采用的是《庚辰本》的版本,只是在里面加入《甲辰本》的第64回67回。这种做法欠妥,应该选用《戚序本》或《列藏本》,最好是《蒙府本》中的第64和67回。

蔡江义先生校对的《红楼梦》[11]是120回,其第64和67回却与《戚序本》和《列藏本》基本相同(仅个别词存在差异),也不适合。这两个回目理应使用《程乙本》的版本才正确,因为《戚序本》的第64和76回属于《转让80回庚辰本》版本。这个版本只能与80回《石头记》,不能同120回《红楼梦》相搭配的。

在曹雪芹的80回《石头记》里,第64和67回应该是《戚序本》和《列藏本》,最好是采用《蒙府本》的版本,才是曹雪芹的原著。

五、结论

1、《蒙府本》和《戚序本》的第64和76回正是《庚辰本》缺失的两个回目。出版80回《红楼梦》或《石头记》时,应该采用《戚序本》和《列藏本》,最好是《蒙府本》到版本,才是忠于曹雪芹的原著;

2、本文再次证实,存在下列的文本关系:由《庚辰本》修改成《甲辰本》,再由《甲辰本》演化成《程乙本》;

3、《己卯本》中的第64和76回是照抄《程甲本》而来;

4、最早发行的《庚辰本》有三种版本:《最早77回庚辰本》、《最早80回庚辰本》和《转让80回庚辰本》。

相关资料(检索互联网)

[1]安晓玲:新探红楼(56):如何确定最佳的《红楼梦》版本

[2]安晓玲:新探红楼(23):“蒙府本”是古代伪本

[3]安晓玲:新探红楼(24):“列藏本”也是古代伪本

[4]安晓玲:新探红楼(27):“舒序本”是古代人的伪造的

热门小说推荐

最近更新小说