电脑版
首页

搜索 繁体

新探《红楼梦》快报5《梦稿本》和(2/3)

只见茗烟改名焙茗的、与锄药两个小厮下象棋,为夺"车"正拌嘴,还有引泉,扫,挑云,伴鹤四五个,又在房檐上掏小雀儿玩,贾芸院内,把脚一跺,说:“猴们淘气,我来了。”贾芸笑着走房就坐下,问:“宝二爷下来没有?”焙茗:“今日总没下来。二爷说什么,我替你哨探哨探去。”说着,便去了。

只见焙茗(在那里,)[[与锄药两个小厮下象棋,为夺"车"正拌嘴,还有引泉,扫,挑云,伴鹤四五个,又在房檐上]]掏小雀儿玩。贾芸[[院内]](在他边),把脚一跺,说:“猴们淘气,我来了。”[[众小厮看见贾芸来,都才散了。贾芸房内,便坐在椅上问:“宝二爷没下来?”焙茗:“今儿总没下来”]]。(茗烟回看见是贾芸,便笑:“你芸二爷吓我一。”又笑说:“我不要茗烟了,我们的宝二爷说,烟字不好,改为叫焙茗了,二爷明日只叫我焙茗罢。”贾芸笑着走房就坐下,问:“宝二爷下来没有?”焙茗:“今日总没下来。)二爷说什么,我替你哨探哨探去。”说着,便去了。

圆括弧()黑字为新近添加的文字;双圆括弧(())黑字代表上第一次修改时,添加的文字。这些文字在现有的手抄本中已经看到。带双方括号[[]]的、方框中的灰字,如[[说]],是涂抹掉的文字。

但是,《程甲本》上相应分的内容是:

这里贾芸便看字画古玩,有一顿饭工夫还不见来,再看看别的小厮,都顽去了。正是烦闷,只听门前语的叫了一声“哥哥

2)把《梦稿本》上第24回3页后页,打字来如下:

鹗的一个改本,因大分内容不好,被鹗删除了呢?绝对不能!至今并没有任何人说:鹗大改特改了80回以前的《红楼梦》,成为《前80回红楼梦》的创作者之一。尤其是值得注意的是:所有被删除掉的内容在庚辰本、已卯本、列藏本、戚序本、红楼梦(俞平伯校)、红楼梦(蔡义江校)、脂砚石(郑庆山校)等版本上都存在。也就是说,这八个版本是照《梦稿本》上未行再次修改之前的版本抄写的。从这里亦可充分看:《梦稿本》是鹗的改本之说是何等的没有据。

总之,凡是各手抄本和排印本之间的差异,基本上不是传抄者私自的更改,所有语句的改动都是曹雪芹父所为;他们将每次对《红楼梦》的全面修改后,都到庙市发行和推广(请看拙文[8])。国内外把各版本相互间的差异都归咎于抄写者是不正确的。

那丫听[[说]](见),方知是本家的爷们,便不[[是]](似从)[[先]]前那等回避,下死把贾芸钉了两。(听那)贾芸说:“什么是廊上廊下的,你[[就]](只说)是芸儿就是了。”半晌,那丫[[冷]](要)笑[[了一]](不)笑(的说):“依我说,二爷竟请回家去,[[有什么话]]明儿再来。今儿晚上得空(儿)我(替)回(罢)[[我们爷]]。”焙茗:“这(是)怎么[[着]](说)?”那丫:“他今儿也没睡中觉,自然吃的晚饭早。晚上他又不下来。难只是耍的二爷在这里等着,(挨饿)不成!不如(家去),明儿(来)是正经。[[即便]](便是回来)有人带信,[[那都是不中用的。他不过里应着,那么大功夫给你带信儿不呢?]](也不过嘴里应着罢咧,)他能给带吗!”贾芸听这丫说话简便(俏丽),待要问他(的)名字,因是宝玉房里的,又不便问,只得说:“这话倒是,我明儿再来。”说着便往外[[走]]走。焙茗:“(我倒茶去,)二爷吃了茶再去。”贾芸((一面走,一面回说:))“不吃茶,我还有事呢。”((里说话,睛瞧那丫还站在那里呢。))贾芸一径回家。

这里贾芸便看字画古玩,有一顿饭工夫还不见来,再看看(要找)别的小厮,都顽去了。正是烦闷,只听门前语的叫了一声“哥哥”贾芸往外瞧时,看是[[一]]个十(五)六[[七]]岁的丫,生的倒也[[细巧净]](甚齐整,两只灵灵的)[[。那丫一]]见了贾芸,便(要)躲了过去。恰值焙茗走来,见(那)丫在门前,便说:“好,好,正抓不着个信儿。”贾芸见了焙茗,也就赶了来,问怎么样?焙茗:“等[[了这一日]](了半日),也没个人儿过来。这就是宝二爷房里的。”(同时说):“好姑娘,你去带个信,就说廊上的二爷来了。”

热门小说推荐

最近更新小说