她疲惫不堪地蜷缩在车厢的一角,随着列车驶一个
云密布的夜晚。挂满雨珠的车窗外面是一片灰——的田野,开始时还隐约可见一片片小村落,像受惊逃跑的动
一样在晚霞中飞快掠过,到后来,除了
到列车在一片茫茫雾海中奔驰之外,就什么也看不见了。在这个三等车厢的隔间里只有她一个人,所以她可以在长凳上躺下,这一躺倒,才
到自己有多么疲劳了。她试着想
什么事,然而单调的车
铿铿声却总是一再搅
她的思路,而睡
像一
箍帽压在她隐隐作痛的额上,越勒越
。这是乘火车旅行途中那沉甸甸的、使人麻木的睡意,它一旦缠住你,就好像把你
捆在一个黑糊糊的、装满煤块的
袋里,不住摇晃,叮当
响,使你昏昏沉沉,直至失去知觉。在她已经麻木的、只是被列车拖着走的
下面,车
铿铿
动,像被追赶的
仆一样又急又快地奔跑;在她向后仰靠着的
的上方,时间在
逝,无声无息,不可捉摸,无法量度。她
疲力竭,昏昏沉沉、迷迷糊糊,在一
黑压压的漩涡急
中不断下沉,以致当第二天早晨车厢门哐啷一声打开,一个留着小胡
的宽肩膀男人表情严肃地突然站在她面前时,她一下
从睡梦中惊
起来。她用了两秒钟时间,才使自己那麻木的
觉恢复正常,明白了这个穿制服的男
并无恶意,并不是来逮捕她,把她带走,而仅仅是来查护照罢了。她用冻僵的手指把护照从
包里取了
来。这位海关职员看了看护照上贴着的照片,又看了看她那忐忑不安的面孔,将两者迅速作了比较。这时,她浑
颤抖起来。从大战时起,那
莫名其妙、然而却十分顽固的恐惧便
扎
人的心里,一直传导到每
神经末梢,人们时时害怕不知什么时候会违反那多如
的法规中的某一条,一遇事就惊悸不已;谁都经常会不是
犯这一条,就是违反那一条法律。可是那个官员却和蔼地把护照还给她,还顺手行了个举手礼,然后不像先前来时那样猛力推门,而是轻轻带上门走了。克丽丝
娜本可以再躺下睡觉,不想这冷不防的一阵惊吓,把睡意完全驱散了。她带着好奇心,走近车窗向车外张望。这一看,便顿觉神清气
。原来,冰凉的窗玻璃外面,刚才(是刚才吧?睡神是没有时间观念的)还是一
平川,在远
地平线附近
一片灰——的雾霭之中;而这会儿(她不明白为什么变了,又是怎样变的)却只见气势磅礴的群山
地而起,这些硕大无朋、从未见过的庞然大
。她被这突如其来的奇景
得
目眩,瞪大惊奇的双
,第一次观看无比雄伟壮观的阿尔卑斯山景
。这时,恰好一
破晓的霞光穿过东方一个隘
,在由众多的山峦之巅组成的冰场上,幻化为无数
彩绚丽的光带,这些未经云雾滤过的光是那么纯净,那样雪亮,真是耀
夺目啊。她不得不闭上一会儿
睛。可也正是这刺目的光亮使她睡意全消,她猛地打开车窗,以便更直接地
受这奇妙的
景;车窗一开,一
清新
人、
了这个,她每次外都可以认识路径,不必担心迷路了。她
为
动,对他充满
激之情。看来这个
心
的人多日来一定不声不响地
费了不少
力,从林茨或维也纳图书馆
来各
资料,十分耐心细致地整夜整夜用特意购买的画笔和削了又削的铅笔,悉心描绘和着
,而
这一切,惟一的目的是以自己这
微薄的力量使她得到一
真正的愉快和实惠。她尚未登程,他就预先在心里替她把路上每一公里都盘算一遍,陪伴她先走了一遭,她将要踏上的路程和她的命运,肯定在他脑海中不知萦绕了多少个日日夜夜了。当她此时
动地向这位由于自己今天居然有这样大的勇气而余悸未消的男人伸
激的手时,仿佛是初次看到他那双藏在镜片后面的
睛。它们
有一
柔和、善良、天真无邪的蓝
,当她现在注视着他时,这
调突然由于
沉的
情而显得异常
邃了。于是她立时
到一
从他
上发
的、自己还从未
验过的温
,一
她从来没有对任何男
产生过的好
和信任。在这一瞬间,一
在她心中迄今一直是朦朦胧胧的
情突然变成了决心;她比以往任何一次都更
烈地、充满
激地久久握住他的手。他也
觉
她态度的变化,因而脸上发烧,手足无措,呼
急促,呼哧呼哧地不知说什么才好。可是正在这时,火车已像一
黑
怪兽
着
气来到他们旁边,它猛烈掀动两旁的空气,差
把她手中的那两张纸
跑,只剩下一分钟了。克丽丝
娜匆匆上了车。车开了,她从窗
只能看到一块随风飘拂的白
手帕,迅速地消失在雾霭迷茫的远方。这以后就只剩下她一个人,许多年来第一次独自一人了。