把女人当作玩,不是十足的蔑视吗?可是,尼采显然不是只指
,更多是指与女人恋
的
神乐趣,男人从中获得了冒险
和游戏
的双重满足。
,
一个要自己临终前说,一个要太太去世后说,可见说的决不是什么好话了。
不过,其间又有区别。自己临终前说,说的多半是得罪一切女
的冒天下大不韪之言。太太去世后说,说
的必定是不利于太太的非礼的话了。有趣的是,托尔斯泰年轻时极放
,一个放
男人不能让天下女
知
他对女人的真实想法;萧伯纳一生恪守规矩,一个规矩丈夫不能让太太知
他对婚姻的老实意见。那么,一个男人要对女
保有
好的
想,他的生活是否应该在放
与规矩之间,不能太放
,也不该太规矩呢?
亚里士多德把女定义为残缺不全的
别,这个谬见
传甚久,但在生理学发展的近代,是愈来愈不能成立了。近代的女
蔑视者便转而断言女人在
神上发育不全,只停留在
阶段,未上升到理
阶段,所以显得幼稚、浅薄、愚蠢。叔本华不必提了,连济慈这位英年早逝的诗人也不屑地说:“我觉得女人都像小孩,我宁愿给她们每人一颗糖果,也不愿把时间
在她们
上。”
“女人心中的一切都是一个谜,谜底叫怀
。男人对于女人是一
手段,目的总在孩
。“
尼采知女人
得
烈和认真。
代表尼采的查拉图斯特拉是如何谈女人的呢?
还有一回,有个德国人编一本名家谈婚姻的书,向萧伯纳约稿,萧回信说:“凡人在其太太未死时,没有能老实说他对婚姻的意见的。”这是俏
话,但俏
中有真实,包括萧伯纳本人的真实。
然而,在该书的“老妇与少妇”一节里,这句话并非自代表尼采的查拉图斯特拉之
,而是
自一个老妇之
,这老妇如此向查氏传授对付少妇的诀窍。
六
理决非衡量智慧的惟一尺度,依我看也不是最
尺度。叔本华引沙弗茨伯利的话说:“女人仅为男
的弱
和愚蠢而存在,却和男人的理
毫无关系。”照他们的意思,莫非要女人也
备发达的逻辑思维,可以来和男人讨论复杂的哲学问题,才算得上聪明?我可没有这么蠢!真遇见这样
衷于
象推理的女人,
五
然而,正是同样的特质,却被另一些男人视为珍宝。如席勒所说,女人最大的魅力就在于天纯正。一个女人愈是赋有活泼的直觉,未受污染的
,就愈
女
智慧的魅力。
有一回,几个朋友在一起谈女人,托尔斯泰静听良久,突然说:“等我一只脚踏坟墓时,再说
关于女人的真话,说完立即
到棺材里,砰一声把盖碰上。来捉我吧!”据在场的
尔基说,当时他的
光又调
,又可怕,使大家沉默了好一会儿。
人们常把叔本华和尼采并列为蔑视女人的典型。其实,和叔本华相比,尼采是更懂得女人的。如果说他也蔑视女人,他在蔑视中仍带着慕和向往。叔本华
本不可能恋
,尼采能,可惜的是运气不好。
尼采自己到女人那里去时,带的不是鞭,而是“致命的羞怯”乃至于谈不成恋
,只好独
。
尼采知母
是女人最
的天
。
只用情
光看女人,近于无耻。但
为男人,看女人的
光就不可能完全不
情。我想不
在滤尽
情的中
男人
里,女人该是什么样
。
他还说:真正的男人是战士和孩,作为战士,他渴求冒险;作为孩
,他渴求游戏。因此他喜
女人,犹如喜
一
”最危险的玩
“。
“当女人时,男人当知畏惧:因为这时她牺牲一切,别的一切她都认为毫无价值。”
是衰老者嫉妒青,还是过来人的经验之谈?
“你去女人那里吗?别忘了你的鞭!”——《查拉图斯特拉如是说》中的这句恶毒的话,使尼采成了有史以来最臭名昭著的女
蔑视者,世世代代的女人都不能原谅他。
七
这句话的义是清楚的:女人贱。在同一节里,尼采确实又说:“男人骨
里坏,女人骨
里贱。”但所谓坏,是想要女人,所谓贱,是想被男人要,似也符合事实。