迎仪式没有
太多的时间。女士们拥抱后又互相亲了一下彼此的脸颊。杰夫代特先生想,他是不习惯这
亲吻的。大概女士们也没有习惯这
新式的见面礼节。她们在亲吻后互相看着彼此时,仿佛在想:“应该这么
,我们就
了。不知
我们亲对方的脸颊时是什么样
?”
尼甘女士一边说:“他们来了!”一边从椅上站了起来。杰夫代特先生跟在妻
的
后,慢慢地走到放着一面大镜
的门厅里。尼甘女士准备开门的时候,杰夫代特先生朝大镜
里的自己看了一
。
他一边说:“太好了,太好了!”一边朝他们迈了两步。他和弗阿特先生拥抱了一下,握了握雷拉女士的手,摸了摸亲他手的雷姆齐的。当他摸到孩
密的
发时,他
到一丝伤
,他想我们还是老了。
他看见镜里的那个人像一首甜
的老歌一样离自己很近,他的领带歪斜着,
有
往下耷拉,
发是蓬
的,脸和西服都是皱皱的。他用手摸了摸自己的
发。六十八岁了,但是
睛还依然炯炯有神。他想:“我的背有
驼了,个
好像也缩掉了一
,但也不过如此!”他想到,街上的每个人都是微笑着、用充满
意的
神看自己的。最重要的是,自己还不是一个讨人厌的丑老
。想到这些他
兴地朝大门走去。当他看见弗阿特和夫人、儿
快步走上台阶时,他一下
兴奋了。
杰夫代特先生想:“他们想把我撇
走到起居室以后,杰夫代特先生用充满意的目光看了看弗阿特,他嘟囔
:“一个节日…又是一个节日!”尼甘女士和雷拉女士开始谈论寒冷的天气。当雷拉女士说他们是从希什利她父亲家走过来时,杰夫代特先生则在想他没能睡成午觉。然后,尼甘女士说早上宰羊的时候冻得够呛,杰夫代特先生也跟着讲清真寺里有多冷。雷拉女士说她父亲的
不太好。当杰夫代特先生询问穆斯塔法先生哪里不舒服时,弗阿特先生告诉他岳父的胆有问题。尼甘女士说梅布鲁莱姨妈的丈夫也是胆有了
病。然后她又说,雷姆齐长得很快,个
突然长
了许多。雷拉女士也跟着说,儿
的个
长得很快,另外还有了蛀牙。这时,尼甘女士让艾米乃女士上楼去把她的儿
、儿媳和孙
们喊下来。
长时间的一阵寂静。然后传来一辆有轨电车慢慢驶过的声音。雷菲克把报纸叠好和妻一起上了楼。艾米乃女士过来收拾了空咖啡杯。尼甘女士坐在窗前看着窗外。杰夫代特先生觉得自己的
又开始打架了。这时,系在
园门上的铃铛叮叮当当地响了起来。
完烟,他听见楼上的大钟响了两下。尼甘女士说,弗阿特先生他们迟到了。
不时还会觉得不过气来,照样是整天提心吊胆地过日
。”因为不能睡觉,他再次
到了烦躁。
杰夫代特先生想:“所有的人都在睡觉。没有一个人在意是不是要来客人。我们是老了!”从楼上下来的儿、儿媳和孙
们,像散落的埃及豆那样和客人们拥抱后,杰夫代特先生又把刚才的东西想了一遍。“我想睡觉…所有的人都很健康,有活力…”他觉得咖啡并没能把他的睡意赶走,他决定听别人说话。
雷拉女士还是在说她的儿雷姆齐。她看了一
雷姆齐,又看了一
主人,她说孩
最近一段时间变得不听话了。她说这话时面带微笑,而她那胖胖的儿
雷姆齐也像一个早已习惯类似抱怨的孩
一样,轻轻地晃着脚。尼甘女士则显得很宽容,她说这个年纪的孩
都会有
叛逆,她还举了自己儿
的几个例
。后来尼甘女士又让佣人去把阿伊谢喊来。雷拉女士说她已经有很长一段时间没有看见阿伊谢了。这次
到尼甘女士抱怨了,杰夫代特先生先是很耐心地听了妻
数落女儿的那些话,然后他说自己很
女儿,并开始夸奖起阿伊谢来。后来,话题转到了前天发生在希什哈内坡上的那起造成四人死亡的有轨电车事故。尼甘女士让人去问茶是否已经煮好。每个人都吃惊地看了看表。然后大家开始谈论关于时间过得真快的话题。这时,杰夫代特先生想,这下可逮着和弗阿特先生说说过去的机会了。他看了一
老朋友,但是他看见弗阿特正忙着和奥斯曼谈论那些不该在节日里谈论的严肃话题。
杰夫代特先生说:“他们这就到,这就到…”