,我不知
!”他害怕自己看上去像个诉苦的人,他说:“反正我跟你说了,但是为什么我也不知
。应该是什么样的?是的…这些我们可以好好谈谈…但是今天不行,是吧?在这样嘈杂的一个环境里是没法好好说话的…过节就是这样!如果你留下来吃晚饭,我们可以在夜里聊。我知
,你不会留下来的!”他烦躁地把手指关节
得咔咔作响。
穆希廷用指了指门说:“你知
我不喜
他!难
你忘了吗?”然后他对雷菲克说:“我不喜
你哥哥,你不会生气吧?”
奥斯曼说:“我还是让你们年轻人自己待着吧。”他刚要门又停下了脚步,他问穆希廷:“你的诗集怎么样了?”
穆希廷说:“你们家的乐也…”他从沙发上站起来,摘下
镜,开始用手帕
起镜片来。
“是的,但是我们这里也在步。你觉得这里的一切如何?你觉得有
步吗?”
奥斯曼说:“第三个人也来了!我们正在说你呢。”
“刚才你们在谈论我什么?”
“先很多!”
“不会的。”
穆希廷和奥斯曼握了握手。然后他看着雷菲克和奥尔说:“你们怎么样?”他坐到角落里的一个沙发上,随手拿起上面放着的一份报纸翻看起来。
奥尔说:“我们以后再谈这些。”
穆希廷嘟囔:“很好,很好!”“是的,还是让年轻人自己待着吧。他们成了工程师,而我母亲什么也不是?”他又哈哈地大笑了几声,然后轻轻地关上了门。
一阵沉默。他们听见楼下传来的噪音和门前大摆钟的滴答声。
雷菲克对哥哥说:“那是四年前的事了!”
穆希廷既没有像他们期望的那样笑一笑,也没
奥尔微笑着走到穆希廷
边,他说:“我理解你!”他把手放在了穆希廷的肩膀上。因为他的个
比穆希廷
很多,所以他看上去像个关心弟弟的大哥哥。
奥尔说:“是啊,为什么不!可能我们还会继续玩!”为了让大家想起以前的一个笑话,他说:“四年前我们在这里玩纸牌,你们的母亲坐在楼下。我们变成了工程师,她什么也不是!”奥斯曼哈哈大笑起来。这是尼甘女士的一个总在被重复的老笑话,但奥斯曼像是第一次听到一样,他仍然哈哈地笑了。然后奥斯曼在奥
尔的背上拍了一
掌,尽
这个动作不是意料之中的,但也算是一个有分寸的动作。
奥尔:“你不喜
吗?”
“是的,玩了四年的纸牌。你们把二到七的牌拿来,然后三个人玩!哈,第三个人在哪里?”
门突然被推开了。奥斯曼笑着走了来。他说:“你们好,年轻人,你们好!”尽
他只比他们大几岁,但是他喜
摆
一副长辈般可亲的样
。“你们又躲到这里来了。纸牌有吗,纸牌?”他
了一个发牌的动作。
奥尔说:“什么也没说,都是些老笑话。”
“当然,当然…我们以后再说这些。像以前那样,我们在楼下个俄式茶壶,让穆希廷也过来,我们可以一直聊到天亮!”
奥斯曼像是听到一个很可笑的笑话那样哈哈大笑起来。他说:“为什么四年前可以玩,现在就不可以了呢?”
奥尔笑着说:“我理解你!你也理解我吗?”
雷菲克说:“我们正在谈论你,在说以前我们是怎么玩纸牌的。”
奥尔说:“哈,你还在去贝伊奥鲁?”
穆希廷重新坐回沙发,他上
镜后问:“你说什么了!?”
奥斯曼说:“你当然是要留下来吃晚饭的。”当他知奥斯曼
上要走时,他说:“什么?但是怎么可以?行,行,那你再说说,你在
敦
了些什么?他们是不是比我们先
很多?”
“是呀,他怎么还没来?”
“好,反正我也不会待很长时间。我要去趟贝伊奥鲁…我答应了,所以过来看一。”
因为和奥斯曼没有那么亲近,所以穆希廷对他的这兴
采烈的样
很是吃惊,他用一
嘲讽的语气问:“你们在说什么?”
奥尔说:“穆希廷说他要来的!我也才只见到过他一次!”
奥尔问穆希廷:“怎么了,你的脸
不好看。”
门开了。穆希廷还是像往常那样用生、急躁的动作走了
来。他瞄了奥斯曼一
,像是不认识他。
雷菲克说:“奥尔跟我说了说他自己。”
“不好说。我不知应该是喜
,还是讨厌…”