杰米莱女士说:“孩,今天所有人的
睛都盯在你
上!”
!”说这话的人是纳兹勒的一个刚刚完婚的亲戚。“订婚和结婚之间的这段时间是一个非常重要的时期。”
佣人还是板着脸走了来,他往餐桌上放了一个像托盘一样大的盘
。有人假惺惺地惊叫了一声,这个举动引起了一阵笑声。在给客人们布菜时,女主人——纳兹勒的姑妈开始说起饭菜的缺
。但所有客人几乎异
同声地说:“饭菜很好,一切都很好。”
留声机里的行曲结束以后,唱片被翻了个面,等这面的音乐也停下后,纳兹勒说要放一段好听的音乐就从椅
上站了起来。奥
尔说要帮忙就跟了过去。留声机放在客厅的一个角落里。纳兹勒在那里找唱片的时候,奥
尔想:“她是我的未婚妻!”尽
知
留声机所在的位置餐桌那里是看不见的,他还是扭
朝
后看了一
。随后他觉得自己如此谨慎很丑恶,他在纳兹勒的脸颊上亲了一下,随即想到:“我亲了她!”仿佛自己
上有一
肮脏和可耻的疾病,而这个亲吻把这
疾病传染给了纳兹勒一样,他
到了内疚,他想今天、今晚、任何时候都不再会
觉自己像个国王了,他对自己的这个想法
到很惊讶。纳兹勒把唱片放
了留声机,吱吱声过后传
了一段钢琴曲。但这个声音没有改变任何东西,人们
本没有
觉到有什么变化,对他们来说周围除了嗡嗡的说话声就剩下刀叉的声音了。
饭后,有个年轻人把自己带来的一张最新版的唱片放
了留声机。年轻人开始兴奋地大喊大叫起来,有些人开始
舞,所有人都在看他们。一些羞于
舞的姑娘和小伙
们站到了客厅的角落里,他们在那里或讲故事,或讲笑话,有说有笑。年纪大的人则选择继续坐在餐桌上,他们在那里喝咖啡、互相讲述着各自的经历。奥
尔和纳兹勒穿梭在餐桌和年轻人聚集的角落之间。奥
尔努力不去想任何东西,他告诉自己今天很快乐,今天他订婚了。
奥尔说:“是的,是的!…”然后他对安排座位的杰米莱女士说:“您怎么把我安排在了主位上!”
饭吃到一半时,在大家的一再要求下,奥尔不得不说起了自己在铁路上、凯
赫工地上的生活。有人惊讶冬天寒冷的夜晚他是如何度过的,有人说他们现在更喜
这个小伙
了。一个老人说没必要夸大那里的艰苦,他津津乐
地说起了萨勒卡玛什。老人一边喝酒,一边说那些谁也不
兴趣的事情。没过多久,除了坐在他
边、一直看着他的一个小伙
以外就没人在听他说话了。一个调
的小伙
为了和老人开玩笑,往留声机里放了一张伊兹密尔
行曲的唱片。穆赫塔尔先生开始和着音乐哼唱起来。有几个人也跟着哼起来。大家推杯换盏、有说有笑。年轻的姑娘们也放开了,她们开始和小伙
们
谈。她们没有喝酒,但和小伙
们说话时脸也不红了。她们也像别人一样不时地朝订婚的两个年轻人那儿看上一
。奥
尔看见别人注视自己的目光,再次
觉自己像一个国王。他羞愧地发现自己追求的东西里面有一
分就是这
觉,他同时也很好奇穆希廷对自己的看法,他沉浸在自己这些
险的想法里,开始猛喝酒。
年纪大的人起离开餐桌后客厅开始安静下来。留声机也不响了。过了一会儿,一些客人开始告辞。然后客人们一个接着一个去向主人们告别。穆赫塔尔先生边打哈欠,边把客人送到门
。杰米莱女士还在客气地说照顾不周,希望大家原谅。客人们临走前又对订婚的两个年
奥尔走回餐桌时发现纳兹勒跟在
后。突然有个人开始鼓掌,随后又有几个人加
了鼓掌的行列,最后所有人都鼓起掌来。奥
尔想:“让我怎么办?这就是我!”