这位利罗伊老兄当初之被定罪,依据的是有他签字的一纸供状,其实那是经过了长时间的审讯以后,被警方以巧妙的手法取了去的。(他们也真有办法——可这是不是合法呢?)他签下名字的时候,也不清楚这个字签下去分量有多重,他只求签了字就能让他阖会儿
。他的案
一经提
复审,当时就成了援用“米兰达”案判例的纽约几宗大案之一。结果我们终于使他得以
了班房。算是讨回了一
公
。
到了元旦那天,他简直是连推带搡着我乘上火车回家的。
“不要大激动了,”我应了一声也就走了——我又不能叫利罗伊-西格把快乐分一给我。再说,他到底还有个老婆呢。而且,话又得说回来,我们律师私下行话中的所谓“冤包
”天下也实在太多了。
①这是国司法史上的一个著名判例,1966年由沃
主持下的最
法院作
判决。
“真的?”
他望着我,把摇摇。“我说奥利弗呀——这样的好福气我可是已经享受过一回了。我算是什么东西,哪里敢存这样的妄想——常人一次都难得的好福气,难
想要上帝赐给我两次?”
②阿卡:指纽约州的阿
卡监狱。
“于儿事有好
哪。真的,奥利弗,好
真大着哪。”他的话说完,列车也就开动了。
“可就是都看不上,是不是?”
“别忘了是你亲答应了的,得回去
你的事了,”他说。
“大家彼此彼此,”我也回他一句。
“我看你是本没打算想结婚,菲尔。”
“真谢谢你啊,老兄,”他谢过了我,就转过去吻他
泪盈眶的妻
。
好听女儿的,由女儿来饭。更要命的是,女儿从超市的杂志上一知半解看来了菜谱,学着
来的菜他还不能不
着
吃下去。一到星期三晚上,女儿就非要他照老规矩去跟一班老朋友玩上几盘保龄球不可。总之女儿是千方百计总想使他快活起来。
说完他好像憋不住把光避开了,大概是向我吐
了真情,
到有些后悔吧。
菲尔的话说得有理。一扎
了人家的诉讼案
,我原先郁积在心中的愤懑便由此而得到了宣
。我原先总有那么个
觉,总觉得自己仿佛受了谁的什么委屈。是社会
制有问题!是天
有亏!因此我就觉得自己应当切切实实
一些事,去纠弊补偏。这样我同意承办的案
里,属于“错案”
质的也愈来愈多了。要知
,当时我们的百
园里秽草恶卉还是不在少数的。
他了
。“我不说瞎话,南起克兰斯顿北到波托盖①,凡是条件相当的意大利裔
国娘们,她全都给我介绍过,我敢说决漏不了一个。”
“因为什么呀?”
“哦?”我应了一声。
“哪儿呀。她倒是老缠着我,要我去找个老伴哩——还替我对象、安排约会哩!”
再如桑迪-韦伯也是一个例。他是跟征兵局打的官司,为的是
于信仰原因,他要求援例免服兵役。征兵局觉得事情难办。桑迪如果是教友派倒也罢了①,可他又不是,所以很难证明他不肯去打仗原因不在于怕死,而是
于他“
固的信仰”尽
他明知官司打起来吉凶难卜,桑迪却还是情愿留下来打这场官司,怎么也不肯逃到加拿大会。他要表明自己是对得起良心的。自己是
决主张非暴力的。为了他他的女朋
由于“米兰达诉亚利桑那州”一案(384U。S。436)①的影响,我便成了个大忙人。从该案开始最法院就确认了:对嫌疑犯务必先讲清楚,在尚未清得律师的情况下他有权暂不回答问题。此前也不知有多少人
本还没有请教过律师,便给匆匆押上法
审理结案了——我一想起来就激动,真为这些人愤愤不平。利罗伊-西格就是一个例
:我通过
国公民自由协会承接下他的案
时,他早就给关在阿
卡②了。
“你一直没有再结婚,就是因为这个缘故吗,菲尔?”
“因为詹尼的缘故,是吧?”
“倒也不是,有几位还是不错的,”他说。他这话倒很
乎我的意料。“比如有位里纳尔迪女士,是詹尼念初中时的英语教师…”
“她就不错。我们来往过一阵
。她如今早嫁了人了。孩
都有了三个了。”
①罗德艾兰州东北的一个城镇。