“怕什么呢,”她说着就一钻
了驾驶座。“人家可是开车的把式,还会对付不了你这个小玩意儿?”
人家能,人家也是这样的。我倒也要来试验试验看。
“下次吧,玛西,”我说。
“你喜不喜?”玛西问。
有人很可能要问:既然我近一个时期来内心有彷徨不定,我又怎么敢讲得那么肯定,说我准能把玛西-纳什小
到手呢?
只知看得佩服,也没有顾得上来把我拦下),所以二十七分钟以后,我便呼的一下驶了购
中心。
当初我跟詹尼-卡维累里,那真是温存
贴之至,我既已有过这样的
验,到底是不是还有“一分为二”的可能呢?是不是能把
的行为加以分解,
到有
而无心呢?
原来那是一件乌光光、绵绵的开司米
线衫,
前绣着阿尔法-罗密欧①的字样,红艳艳的好不耀
。
“哎呀,太漂亮了,玛西。多谢你哪。”
“那就让我来开吧。”
“嗨,别这么死死地攥着——打开来看看嘛。”
①苏格兰著名赛车手。曾获1969,1971,1973三届世界冠军。
理是这样的:这
事情,一旦
去了其中
情的因素,
起来就反倒容易了。我也知
,
二字若就其
义而言,是不能没有
情的成分的。可是时至今日,
这
行为往往已只成了一
彼此争胜的比赛。从这
上来说,我要拿这
手段去对付玛西-纳什,不但完全心安理得,而且说实在的,心里还真有些跃跃
试呢。
这东西价钱再贵玛西也尽买得起,那是决无疑问的。可是她为什么要买来送给我呢?我看大概是心里觉得有些过意不去吧。
啊,对了,我把劳我的那话儿忘记得
光了。我那
着把汗的手里还
攥着那件礼
,没打开来看过呢。
“去哪儿?”
①一意大利名贵赛车的牌号。
“让我来开,我认识路的,”她说。
“去我们要去的地方呗。求求你好不好…”“不行啊,玛西。这玩意儿实在太气。”
“喜什么呀?”我说,装作若无其事的样
偷
去看仪表盘上的速度计。
“啊,敢情你是别有用心的哩,”为了给我这句俏话增加几分效应,我还故意来了个似笑非笑。
我得承认,人家这把式还真是不假。她的车开得都可以跟杰基-斯图尔特①媲了。倒是杰基-斯图尔特过U字形急转弯怎么也不会像玛西那样开得还照样像飞一样。说老实话,我有时还真
到不寒而栗呢。有几次简直连心都要蹦
来了。
“这世上又何人不是如此?”玛西说,神态那么妩媚,却又不失风度。
哎呀,我的小“保时捷”可不能让她开。绝对不能让她开。…
“我的车肯定也喜你,”我说。
然而我对这个开车的窈窕淑女瞅着瞅着,渐渐的竟连仪表盘都顾不上偷去看了,脑
里倒是又想起了那天经
敦医生一
而冒
的许多念
。尽
这姑娘行踪诡秘,尽
我在表面上对她还
敌意,可是会不会我骨
里倒是有
喜
这个姑娘呢?会不会我是在虚张声势,迷惑自己,以求减轻内心的压力呢?
“送给你的礼呀,”玛西说。
“这可是埃米利奥-阿斯卡雷利设计的呢。他是意大利新近一炮打红的天才服装设计师。”
“你喜就好,”她说。我的业务里有一条,就是要揣
公众的
味。”
因为就我目前的情况而言,我看我也只有不带一情,才
得了了
玛西-纳什果然就在跟她说好的地方等着(也许只是装装样?),手里还拿着一袋东西。那
段看上去似乎又比那天晚上
了几分——尽
那天晚上就已经
到足有十分了。
也许她说的倒是句至理之言吧?
她招呼了一声“哈罗”我一下车,她就上来在我脸上亲了一下。随后就把那袋东西往我手里一。“给你的一
小意思,一来压压你的气,二来
劳
劳你。啊,对了,你这车不错,我太喜
了。”