你瞧,有人成天只知谈天气,言不及其他,却照样能快乐安康,长命百岁。
见了我那位女朋友而没有看得缭
的,除了斯图尔特我倒还没有碰到过第二个。他又会觉得玛西如何呢?我看得
来,他的那颗心都扑在两个人
上,一个就是小埃米(当然他也得到了很大的回报),还有一个是萨拉。萨拉没来,留在家里照看才十个月的本杰明。
斯图尔特有一辆面包车,因此我们是搭他的车去的。我把埃米抱在我的膝上坐。
我们这一节目是演得烂熟了的,我们这一条路线也是走得烂熟了的:教区里有
有脸的人家一家家都要走到,他们见我们送颂歌上门,都报以礼节
的掌声,捧
些不
多少酒
的果
酒来请我们喝,对孩
则另备
甜饼招待。
“玛西可厉害着呢,”我这话的意思恐怕不光是指她结实而言。“去唱圣诞颂歌,刮大风雪她都不怕。”
①法语:神。
七半,我们跟伊普斯威奇的二十多位
级二
集合在教堂跟前。我们这支唱圣诞颂歌的队伍里,最年长的是哈佛一○届校友莱曼尼科尔斯,年已七十又九,最年幼的是埃米-哈里斯,今年才五岁。埃米是我大学本科的同学斯图尔特的女儿。
玛西显了一副艳羡的样
,她这个角
是不能不显
这
样
的。
“你这衣服
不错,玛西,”爸爸说。我相信他心里一定是在暗暗称奇:这裁
好手艺,一
冬装照样能衬托
她的…好
腰。
啊,来吧,虔诚的人们…
“我也非常激你们的盛情邀请。”
“刮大风雪才好呢,”玛西这时正好走了来。
上早已换上了一
雪
,今年圣莫里茨①
雪者的
行服装肯定就是这样的“我唱歌要走调,我就
不得风大些,免得被人家听
来。”
听啊,报信的天使在歌唱了…
到九半,该到的人家差不多都已巡行到了,该喝的每一巡酒也差不多都已下了肚(哈哈,圣诞有妙语“巡巡酬巡行”)。
照老规矩,最后一站是我们家的宏伟府第多弗庄。
妈妈只要一有机会,就会在说话之间夹上个把法文的字。她在史密斯学院还念过两年书呢,你看这不是?
玛西的本事也真大,这样的闲磕牙她居然也能对付。就好比果酱糖,到了她手里也会当枪弹打。
“玛西呀,你能光临,我们真是太兴了,”妈妈说。“我们一直
地盼着你来呢。”
“真幽静,”玛西说。(她本来也可以照样来一句“大而无当”想当初我到她家就是说得这样不客气的,不过她可决不是那小心
儿的女人。)
“你好福气啊,奥利弗,”斯图尔特说。
“可不是,”我回答说。
“这很有乡村风味,奥利弗,”她说。
我突然一阵悚然,意识到自己也是在生命的旅途中跋涉。我这才真正觉到岁月如
。心
不觉涌起一
凄凉。
①瑞士一雪胜地。
“这季节要冷起来那真是不得了,”妈妈也来一句。
我看着爹妈到家门来瞧我们。见他们脸上漾起了笑意,我心里倒琢磨了起来:那是因为有玛西挨在我
旁呢?还是埃米-哈里斯这小不
儿不但招我疼
,也
招他们疼
的?
留下我和爸爸妈妈,三人相对而坐。彼此都问候了近来可好,回答也都说很好。大家听了自然都连连称好。一会儿就要去唱圣诞颂歌了,玛西(妈妈叫她“可
的姑娘”)旅途劳顿,能去参加吗?外边可冷得很呢。
爸爸来了,于是这一
又得照样来一遍。不过爸爸还不禁漏
了一句,说是玛西果然长得一表人才。
照他们那一
的规矩,玛西应该是累了,因此这时她就登楼去客房里梳洗梳洗,稍事休息。
“很挡风的,”玛西说。
“没有关系的,玛西,”妈妈的脑是不大会转弯的,她倒是当了真。“重在esprit①嘛。”
“来前奥利弗就跟我说过,”玛西说。
漂亮话说得天坠,全是胡扯淡!看这两位知书识礼的夫人小
,满脸堆笑,眉目传情,她们有
无心说的那些老
、应酬话,可是我们这个庞大的社会的一大支
哩。接下去便是“你风尘仆仆老远赶来一定够累的”以及“你为过节忙忙碌碌才够辛苦呢”之类,不一而足。
我们家招待大家的吃喝可就要丰盛多了。除了例有的果
酒以外,还备了又香又甜的
酒为冻僵了手足的大人们驱寒。(“你真是救世主呵,”一○届的校友尼科尔斯还拍了拍爸爸
玛西的那位前夫假如别的没有什么好,至少他这个姓姓得可真不错。堪称平和之极,决不会引起人家的什么联想。
“妈妈,这位就是玛西-纳什。”
玛西却喜
这一
。