电脑版
首页

搜索 繁体

08安菲莎middot;波尔菲(2/10)

那老也向我挥舞拳,要不是阿连来保护我,真不知会闹什么事来。

几呀?”她转向我,抓住我的双肩,用她瘪的薄嘴吻我。

她把我的扳过来转过去,就着光亮,前前后后地端详我。

我小时候很喜农业上的各设备,所以这时我首先向那些杂用房屋走去。我要比较一下,这些建筑是否象我们红果庄的那结实、固和宽敞;单间房修得怎样;不靠放牧、单用料喂养的多不多;牲棚大不大;萨维里采夫家的厨娘象不象我们家的厨娘瓦西丽莎,等等。此外,我看见我们那辆撑着车篷的车停在厩门前,我们的车夫阿连坐在车旁旱烟儿,吐着烟雾,跟一个穿一褪了、又重新染过的蓝礼服的驼背老人聊天。我想,他们准是在谈,阿连一定在夸耀我们家那个我很喜的小养场。但是,我越走近这些杂用房屋,越清楚地听见了一阵阵克制着的声,立即在我的脑海里唤起了一幕幕关于姑母折磨农的故事。不一会儿,我已经到了那儿。

“别闲事,小崽!小心你姑妈把你也绑在木桩上去!”

“您怎么啦!您怎么啦,少爷!”他劝着我。“要知,这位就是姑老爷…您妈妈她老人家会生气的…”

应当说,我对这类俗的戏谑早已见怪不怪。在我们家里,或者邻里家里,人们对于妇女的名誉是不怎么维护的。男邻居们和女邻居们几乎是满不在乎地互相低毁着。谁也不想想这些言蜚语是否有一星半合乎情理。言蜚语好象个连环,把大家在里边,同时它又是先生们、女士们,尤其是女士们,门作客或者呆在家里,茶余饭后唯一谈得十分起劲的话题。我个人几乎不能理解,这俗的戏谑究竟有何意义,但是,因为这话听得太多,我也就不觉得奇怪了。

“这是老八…家里还有个小的…”

我向母亲告状,把绑在上的不幸的小丫和那个仆人胆敢冒充我姑父的事讲给她听,我讲得很,我

里仍然空无一人。四周的概墙使这个庄园带有一古代的尖桩城堡的风貌。院一端,离正屋不远的地方,有几座杂用建筑厩、牲栏、仆人住房,等等,但是那儿却没有一响动,因为牲畜赶到外面去放牧了,家下地为主人活去了。只是在远,在杂用建筑后面,有一个小孩正向田野里撒跑去,大概是派到割草场叫仆人去的。

我模糊地想到我若预会不受迎,而且我要负责,我自己也犹豫地却步不前了——农制的纪律竟使儿童上的人类情克制到了这样的程度。但是我实在忍受不了;我悄悄地走近木桩,伸手去解绳

“唉呀呀,唉呀呀!嫂,不你怎样见怪我,你也别想走!”她惊呼“我不放!要知,我的朋友,即使我说了什么不妥当的话,那也是无心的!…确是这样…我本是个无心的人,如今变得更无心了:有时候我心里啥事也没有,可是我老是一个劲儿说呀、说呀!请吧,请房里去吧——不招待招待你,我决不放你走!”她转向我说“你也别想走!小家伙,去玩儿,到园里去摘莓吃,让我跟你妈妈谈谈家常。唉呀呀,我的亲人们!唉呀呀,恩人们!寒来暑往,我们多少年没见面了啊!”没有办法,只好留下。我自然很兴,急忙利用这个空档,三脚两步跑到院里去了。

“别解…姑太太要骂的…那就更糟了!”小丫环阻止我说。“请你拿围裙给我脸…好…少爷!”

这话是同阿连聊天的老说的。听到这话,我到受了莫大的侮辱。我顿时忘了小丫,举起两只拳,一边说“住,不要脸的才!”一边向老扑过去。我不记得我以前是否生过这么大的气,并且用这样的方式来表示我的愤慨。这显然是农主的横行霸已经在我心里留下了恶痛绝的印象,因此只要时机一到,我的愤怒就会爆发来。

就在这时,我背后传来了一个苍老的声音:

母亲心里明白,她上了大当,在喂的两、三个小时中,她不得不听一大堆下的风言风语了。因此,在房以前,她赶忙吩咐车夫不要卸。但是姑母本不愿听到尊贵的亲戚很快就走的话。

呈现在我前的现实景象真是可怕极了。我从小看惯了地主的横行霸的行为,那在我们家里表现为辱骂、掌嘴、打耳光等等,因为看得太多,我几乎无动于衷了。但是我们家还没有达到残酷折磨的地步。在这儿我却看见了一幅令人发指的惨象,使我一下愣怔地停住脚步,简直不敢相信我的睛。

“我不是才,是你姑爹,我就是你姑爹!看我把你…”我没听完下面的威胁话,便慌忙向屋里跑去。一路上,我好象觉得我面前有个鬼魂,钉住我不放。

大厅里摆好了饭桌;两位好亲戚在客房里亲地叙家常。

如雷的老同时叫

一个十二、三岁的小丫,两手绑在厩旁一木桩上,脚下是一堆大粪,她晃地挣扎着。已经是下午一多钟,烈日烤着这不幸的女孩。成群的苍蝇从粪里飞起来,在她上盘旋着,然后落在她红的、满是泪和唾沫的脸上。脸上有好几个不大的伤着黄。小丫环受着痛苦的煎熬,可是离她两步路的地方却有两个老无动于心地聊天,仿佛他们并没有看见这非同寻常的事情。

“那是老九…-,瓦西里哥哥也真有能耐:六十多的人,你瞧,还这么老不正经:不用多久,还有老十呐…唔,愿上帝保佑你,好嫂,愿上帝保佑!等一等,等一等,小宝贝,让我瞧瞧你象谁!唔,正是这个样儿,活象瓦西里-波尔菲雷奇哥哥,一个模里倒来似的!”

热门小说推荐

最近更新小说