“你该就去睡觉,这样明儿早上才神饱满。我要把这些东西送回
台饭店。”
“我满想陪那了不起的迪吉奥去钓鱼,”老人说。“人家说他父亲也是个打鱼的。也许他当初也象我们这样穷,会领会我们的心意的。”
①指乔治·哈罗德·西斯勒(—),他于年开始参加大联赛,于年第一次荣获该年度的“国联赛中最宝贵球员”的称号。
②麦格劳(—)于年开始当职业球运动员,年参加纽约
人队,担任该队经理,直至年,使该队成为著名的
队。他于年后就不再上场参加比赛。
“这是因为他来这儿的次数最多,”老人说。“要是多罗彻①继续每年来这儿,你爸爸就会认为他是伟大的经理了。”
③四十年代后期曾两度担任圣路易红球队经理。
“我看谈球吧,”孩
说。“给我谈谈那了不起的约翰·J·麦格劳②的情况。”他把这个J念成了“何塔”③。
③J为约瑟夫的首字母,在西班牙语中读为“何塔”
“他是个伟大的经理,”孩说。“我爸爸认为他是
伟大的。”
“我认为他们不相上下。”
“不。我知有不少比我
的。”
“说真的,谁是伟大的经理,卢克②还是迈克·冈萨雷斯?”③
“那了不起的西斯勒的爸爸可没过过穷日,他爸爸象我这样年纪的时候就在联赛里打球了。”①
“好的渔夫是你。”
“我也许不象我自以为的那样壮了,”老人说。“可是我懂得不少窍门,而且有决心。”
“我象你这样年纪的时候,就在一条去非洲的方帆船上当普通手了,我还见过狮
在傍晚到海滩上来。”
们一起海的。这样,我们可以一辈
回味这回事了。”
“谢谢你。你说得叫我兴。我希望不要来一条
大的鱼,叫我对付不了,那样就说明我们讲错啦。”
“这鱼是没有的,只要你还是象你说的那样
壮。”
“我们来谈非洲还是谈球?”
“在过去的日里,他有时候也常到
台饭店来。可是他一喝了酒,就态度
暴,
伤人,
别扭。他脑
里想着
球,也想着赛
。至少他老是
袋里揣着赛
的名单,常常在电话里提到一些
儿的名字。”
“我知。你跟我谈起过。”
②阿尔福·卢克于年生于哈瓦那,年前曾先后在波士顿、辛辛那提、布鲁克林及纽约
人队当球员,后任经理。
①列奥·多罗彻(—)为三十年代著名球明星,年起任纽约
人队经理,使之成为第一
的
队。
“哪里!”孩说。“好渔夫很多,还有些很了不起的。不过
呱呱的只有你。”