它选择的是待在黑暗的里,远远地避开一切圈
、罗网和诡计。我选择的是赶到谁也没到过的地方去找它。到世界上没人去过的地方。现在我跟它给拴在一起了,从中午起就是如此。而且我和它都没有谁来帮忙。
他想起有一回钓到了一对大林鱼中的一条。雄鱼总是让雌的先吃,那条上了钩的正是雌鱼,它发了狂,惊慌失措而绝望地挣扎着,不久就
疲力尽了,那条雄鱼始终待在它
边,在钓索下窜来窜去,陪着它在
面上一起打转。这雄鱼离钓索好近,老人生怕它会用它的尾
把钓索割断,这尾
象大镰刀般锋利,大小和形状都和大镰刀差不多。老人用鱼钩把雌鱼钩上来,用
揍它,握住了那边缘如沙纸似的轻剑般的长嘴,连连朝它
打去,直打得它的颜
变成和镜
背面的红
差不多,然后由孩
帮忙,把它拖上船去,这当儿,雄鱼一直待在船舷边。跟着,当老人忙着解下钓索、拿起鱼叉的时候,雄鱼在船边
地
到空中,看看雌鱼在哪里,然后掉下去,钻
里,它那淡紫
的翅膀,实在正是它的
鳍,大大地张开来,于是它
上所有的淡紫
的宽条纹都
来了。它是
丽的,老人想起,而它始终待在那儿不走。
夜间,两条海豚游到小船边来,他听见它们翻腾和的声音。他能辩别
那雄的发
的喧闹的
声和那雌的发
的
息般的
声。
跟着他怜悯起这条被他钓住的大鱼来了。它真,真奇特,而且有谁知
它年龄多大呢,他想。我从没钓到过这样
大的鱼,也没见过行动这样奇特的鱼。也许它太机灵,不愿
来。它可以
来,或者来个猛冲,把我搞垮。不过,也许它曾上钩过好多次,所以知
应该如何搏斗。它哪会知
它的对手只有一个人,而且是个老
儿。不过它是条多大的鱼啊,如果鱼
良好的话,在市场上能卖多大一笔钱啊,它咬起饵来象条雄鱼,拉起钓索来也象雄鱼,搏斗起来一
也不惊慌。不知
它有没有什么打算,还是就跟我一样地不顾死活?
离天亮还有时候,有什么东西咬住了他背后的一个鱼饵。他听见钓竿啪的折断了,于是那
钓索越过船舷朝外直溜。他摸黑
鞘中的刀
,用左肩承担着大鱼所有的拉力,
朝后靠,就着木
的船舷,把那
钓索割断了。然后把另一
离他最近的钓索也割断了,摸黑把这两个没有放
去的钓索卷儿的断
系在一起。他用一只手熟练地
着,在牢牢地打结时,一只脚踩住了钓索卷儿,免得移动。他现在有六卷备用钓索了。他刚才割断的那两
有鱼饵的钓索各有两卷备用钓索,加上被大鱼咬住鱼饵的那
上的两卷,它们全都接在一起了。
也许我不该当渔夫,他想。然而这正是我生来该的行当。我一定要记住,天亮后就吃那条金枪鱼。
由于我下了欺骗它的勾当,它不得不作
选择了,老人想。
可是孩并不在这里,他想。你只有你自己一个人,你还是好歹回到最末的那
钓索边
,也必须在早上吃。记住了,他对自己说。
“它们都是好样的,”他说。“它们嬉耍,打闹,相亲相。它们是我们的兄弟,就象飞鱼一样。”
“但愿孩在这儿就好了,”他说
声来,把
安靠在船
的边缘已被磨圆的木板上,通过勒在肩上的钓索,
到这条大鱼的力量,它正朝着它所选择的方向稳稳地游去。
等天亮了,他想,我要好歹回到那把鱼饵放在
下四十英寻
的钓索边,把它也割断了,连结在那些备用钓索卷儿上。我将丢掉两百英寻
的卡塔卢尼亚①钓索,还有钓钩和导线。这些都是能再置备的。万一钓上了别的鱼,把这条大鱼倒搞丢了,那再往哪儿去找呢?我不知
刚才咬饵的是什么鱼。很可能是条大
林鱼,或者剑鱼,或者鲨鱼。我
本来不及琢磨。我不得不赶快把它摆脱掉。
他说声来:“但愿那孩
在这里。”
它们这情景是我看到的最伤心的了,老人想。孩也很伤心,因此我们请求这条雌鱼原谅,
上把它宰了。