“这好比是脑袋和砖墙,”彼得反对。“以脑袋撞砖墙,是无济于事的。沃·特对新的主意是不
兴趣的。”
他想知她打算怎样度过今晚余下的时间。
“好吧,”她表示同意。“我等你。”
他们朝电梯走去,克丽丝汀说“我们把他留下来了,我很兴。”
“那变成香制造厂啦。一家真正的旅馆应该殷勤接待旅客,旅客有需要,就得提供帮助。最好的旅馆都是这样起家的。不幸的是,许多
这一行的人都已经忘了这一
。”
彼得似乎到惊讶。“韦尔斯先生吗?我们为什么不呢?”
“我知,”彼得说“我这才开始注意到哩。”
“我是女人嘛。”
在电梯里,他告诉她说“还有一件事情,我想去查一下。我派赫比·钱德勒去调查十一楼的
,但是我不信任他。查
后我就没事了。”他握住她的手臂,轻轻地
了一下。“你在正面夹层等着,好吗?”
克丽丝汀回答说“我就喜吃晚正餐。”
他试探说“今天我还没吃过晚饭;事情太多啦,如果你兴的话,陪我一起去吃晚正餐,好吗?”
她好奇地端详着他。“你认为我们这里也已经忘了吗?”
“你说得真对,我们是已经忘啦!可以说,多半时候是这样。如果照我的心愿就应该行一系列改革?”他住
不讲了,对自己的振振有词
到局促不安。“没关系,这
叛逆思想我不大向别人暴
。”
彼得跟着克丽丝汀走到走廊里,小心翼翼地把门关上。阿斯大夫正在等他的护士,他在房里踱来踱去,嘴里轻轻地哼着《卡门》里的“斗
士之歌”(“砰,砰,砰,砰砰;砰砰砰,砰砰?”)门卡塔一声闩上,歌声也就听不见了。
“你不该这样,真是这样的话,你应该到惭愧。”从克丽丝汀的话里可以听
,圣格雷戈里饭店在许多方面工作效率是很低的,近些年来,它靠着过去的声誉在勉
地维持下去。目前,这家饭店又面临着财政上的危机,可能会迫使它来个彻底的改组,不
它的老板沃
·特
特喜
也好,不喜
也好。
这时已是十一三刻了。
“那不是撒手的理由。”
“有些地方就不让留下。你知他们是怎么回事:没人肯
半
闲事。他们只
旅客住
房间,退掉房间,付清帐单,如此而已。”
象他这样一个材
大的人,很可能是笨手笨脚的,而他的手却
奇地温柔。克丽丝汀斜视着他那健壮、充满活力的侧面,他那突
的颌
活象一只灯笼。她心里想,那是一张饶有趣味的脸,带有几分决断力,如果被激怒的话,这
决断力很可能会变成固执任
。她
觉到自己的心怦怦地
个不停。
夫离去时,艾伯特·韦尔斯正宁静地睡着。
他笑了起来。“这话倒象是个女人之见。”
他想确实如此。自从他自己到圣格雷戈里饭店工作,认识克丽丝汀以来,往往对她熟视无睹。只是最近他才发现自己日益注意到她是多么妩媚动人。