“回答是‘不是’,尽你的问题对事实有所歪曲。太
能发电还不能大规模应用,最早也要到本世纪末才行。收集太
能的费用非常昂贵——比在图尼帕用煤发电贵多了,并且,太
能也许是最大的污染
质。至于风能——不值一提,它只有边缘的小用途。”
“果真是这样吗?”伯德桑嘲笑地说。“实际情况难不是金州公司不希望节约,因为节约与利
有抵
吗?”
“不,这不是实际情况,本不是。只有一个想
非非的人——象你这样的——才会想
来或者相信。”尼姆知
他正在上圈
,很可能正中伯德桑的下怀。奥斯卡·奥布赖恩皱起眉
;尼姆朝另一个方向看去。
“我什么话也不会吃。你吃!”他对着尼姆啐了一。“你还要给话堵死——你和金州公司那帮资本家。话,话,话!在这些听证会和其它类似的听证会上大讲特讲,我们反对你们的人要把这些会开得没完没了。在那以后还有
“你谈到了电力节约,”伯德桑接着说。“我对此也提几个问题。”
“等危机发生时,”尼姆激烈地说“你再回看看这句话,把它吃下去。”
呼呼地坐着。他看见奥布赖恩在目不转睛地望着他,好象在传送一个信息“小心!谦虚谨慎!”
“不,我不知这
,”尼姆反驳说“因为靠节约电力节省百分之四十是不现实的,这个数字你多半是无中生有的,象你的大多数指责一样。能源节约所能
的——并且已经在
了——充其量就是帮助抵消一
分新的增长,给我们争取
时间。”
他话没讲完就打住了,因为法官连连。“一个很有意思的观
,哥尔德曼先生。我想,这是我们许多人都没想到过的一
。”
伯德桑嘲笑地说;“咱们又回到那个伪造的、虚构的假危机了。”
“我姑且放过这句恶毒的话,”伯德桑说“再提一个问题。你们这些人不努力发展太能和风能——这些在现在都可办得到——其真正原因是不是因为这些是廉价能源,你们不能从中获得可以指望从图尼帕得到的
额利
?”
“你知吗,哥尔德曼,如果象金州电力公司这样富有的大企业在电力节约上多
些钱,而不把亿万元
在图尼帕这样的骗人勾当上,我们这个国家使用的电力就能够减少百分之四十?”
委员从上面向前探问
:“哥尔德曼先生,你是说太
能会造成污染吗?”
“让大多数人认识到他们正面临着一场可能改变他们生活的电力危机,这场危机能够以他们从未梦想过的各方式使他们的生活每况愈下。”
“时间什么?”
委员伸手去拿小木槌想下令遵守议事规程,然后又踌躇了,也许是于好奇心想看看下面还有什么,他把手又放了下去。伯德桑的脸涨红了,嘴气呼呼地绷
了。
在奥布赖恩的重新盘问中,简短地提到了节约电力。因此电力为人民服务会现在就有权提这个题目。
“是的,主席先生。”这个说法往往使那些没有对太能
行过全面考虑的人大吃一惊。“以今天的技术,一家太
能发电厂,其发电量与我们建议在图尼帕建的发电厂相同,单单为了放置收集
就需要一百二十平方英里的土地。也就是大约七万五千英亩,相当于太和湖①面积的三分之二,而一家常规的发电厂,比如我们现在建议的这
,却只需要三千英亩。还要记住——放置太
能收集
的土地什么别的用
也没有了。如果这不算污染…”
“你不一定要相信。”尼姆回到了原先的态度,明显地对伯德桑的鄙夷。“不
什么事你都可以
信不信。但是专家们所
的技术
判断的一致意见是,大规模应用太
能发电是二十多年以后的事,甚至到那时也不一定能如愿以偿。这就是为什么,在这个期间,必须有象图尼帕这样的燃煤发电厂——还要在图尼帕以外的其它许多地方也有——才能应付即将来到的危机。”
伯德桑在他们对话的时候不耐烦地站着,现在又重新攻。“你对我们说,哥尔德曼,太
能要等到下个世纪才能使用。我们为什么应该相信你?”