,好象第二天就要行赎罪日的斋戒似的。尼姆认
好几
包
、内燉香
、面条糊糊、菜卷等等。已经摆好的甜
有:蜂
糕、脆
卷和苹果馅饺
。
那位上了年纪的医生机地望着他。“这使你有时
到苦恼,对吗?你也许在想你究竟还算是几分犹太人?你甚至还想,既然你不遵奉老阿隆遵奉的那
把人搞得稀里糊涂的仪式,你究竟还能不能算是个犹太人?”
“请原谅我说一句很蹩脚的双关语,”他后有个人说“这都说明我们还是关心成‘正果’的。”
“我知,你是为了他们而开始考虑宗教
“我也和你一样,尼姆。一向如此。我对疗养院比对犹太教堂熟悉得多。”这位医生吃完了嘴里的无果,又挑了一个。“不过我喜
这些规矩和仪式,以及我们这个民族古老的历史。你知
,使犹太人团结在一起的并不是宗教,而是绵延五千年的那
集
。五千年是很长、很长的时间。尼姆,想到过这一
吗?”
“那么,孩,我劝你,一
也不要为这个
心。照我这样办:享受
犹太人的乐趣,为我们民族的一切成就
到自豪,至于其它,那就自己挑选。如果你愿意,你就庆祝一下犹太教的节日——我个人每逢这样的节日就休假,去钓鱼。如果你不过这些节日,照我看,也没什么不可以。”
“既然你问起,我得说,想到过。关于这个问题我一直想得很多。”
对方摇了摇“从没有过。我亲
的妻
——她已经去世了,上帝保佑她!…她和我都为此
到遗憾。我一辈
引以为憾的事不多,这是其中的一件。”
“我想大致就是这样的问题。”尼姆说。
“杯!…你好吗,尼姆!在犹太人的这
聚会当中我可不常见到你啊。你对圣地居然这样有兴趣,真
乎我的意料。”
“晚上好,莱文大夫。”尼姆举起酒杯,向他祝酒,用希伯莱语说了句“杯!”
“我再告诉你一别的事。象你我这样的人对犹太传统有一
类似对老朋友的念旧
情,因为没有常去看望他们而有时会产生内疚和依恋。有一次我和一些人一起到以
列去,当时我就有这
觉。”
他回到起居室的时候,就明白了这次聚会的意义。主人解释说,罗西·哈夏那·勒兰诺思在以列是用植树来庆祝的,而在北
,庆祝这个节日时却是吃一
在犹太年里一直还没吃过的
果。为了突
这一
,阿隆·纽伯格和另一些人,都在慢慢地啃着无
果,这些果
就放在四
摆着的盘
里。
尼姆觉得自己对这个轻松愉快的医生越来越有好了。他告诉医生说:“我祖父是教士,我还记得很清楚,他是个非常亲切和蔼的老人。是我父亲放弃宗教的。”
尼姆自己斟了一杯以列卡迈尔产的白
酒。
“不。主要是些商人,几位医生,还有一两名律师。”莱文大夫咯咯地笑了起来。“我们这些人几乎都没带犹太便帽去。我就没有。我去耶路撒冷墙的时候,只好临时借了一。尽
如此,去以
列还是一次非常激动人心的经历,一桩我永远也不会忘记的事。你有了一
归属
、自豪
。我当时就
到自己是属于犹太的!永远会有这
觉的。”
“算了吧!以你我目前的神状态,要当一个
力行的犹太教徒,完全是不可能的事了。不信,你开始去教堂
礼拜,不
五分钟你就会发现受不了。你目前的
情,尼姆,是一
怀旧情绪,是一
对过去的依恋。这当然没有什么错
,不过也只是如此而已。”
“我是不好参与宗教活动的,大夫。”
尼姆沉思地说:“我想也是这样。”
“模模糊糊这样想过,并不是非常认真的。”
纽伯格夫妇还说明了一,他们希望客人们捐款,募来的钱准备送到以
列,作为植树的经费。专门摆
来盛钱的那个银盘里已经有一些五十元和二十元的钞票。尼姆自己捐了二十元,然后也吃起无
果来。
“您有孩吗,大夫?”
“而你有时会自问你是不是应该回去?”
“同去的都是些信教的人?”
提起他的老丈人,尼姆微笑了起来。这时他正在房间的对面,把一位新到的客人拉到一个角落里,一本正经地解释起图希瓦节来“…来源于犹太教法典…”
尼姆转过来。原来说话的人是一个上了
年纪的、矮小的男人,满
白发下面有着一张胖娃娃似的喜气洋洋的面庞。尼姆记得他是有时给纽伯格一家看病的医生,一位内科大夫。他好不容易才想起了医生的名字。
“我们有两个孩,”尼姆说“一个女孩,一个男孩。”