电脑版
首页

搜索 繁体

第06节(2/3)

他扶着拐杖慢慢站起来,他儿走过去替他放下挽起的,他说:“娃娃们到沟边掏些野葱来。”我们快活地叫喊着。吆喝着几条肚被牲血胀得溜圆而脊背骨却像一串算盘一样支棱在下的瘦狗们,奔向玛岗觉卡岸边木丛。

只有我家的黑狗追风虎踞在那前对着我们的背影凶恶地吠叫。

现在我和所有孩一样钻多刺的木丛,采集野生的飘带葱、芫荽和芹菜。而女人们在一只随时都会漏光的罅了的木桶中洗手后,在木案上把那些晾气的蹄和肚切成碎块,重新倒锅中烹煮。我们掏来的作料也剁碎了投锅中。嘎洛又吩咐我们把锅底的柴火全走,只剩下一大堆火炭在灶中聚成一座尖塔,慢慢燃烧,铜锅中的汤翻腾着,汤越来越黏稠,咕嘟声越来越沉闷,香气越来越诱人。这时大队长嘎洛吩咐盖上铜盖。这是相传已久而成为礼仪的举动之一。过去若家好几个人在锅里东西已经完全煮熟时多次这样吩咐。嘎洛也曾被也许逃到印度,也许逃到加拿大或者弃尸曝骨于荒野的父亲的父亲多次吩咐。就在他风病发作时,他也未曾推卸过这一神圣的职责。这时,在边用石沙搓去了油垢的柏木锅盖在腾腾的蒸气中沉沉落下。人们动一阵,再次检查自己的碗筷和盛汤的罐。而香气和汤的翻沸声都被厚实的紫柏木锅盖罩住了。三紫铜锅一字排开沉沉地坐压在石灶上,锅被熏得漆黑,浮雕在其上的几条夔龙更显得狰狞可怖。铜锅漆黑,铜锅沉重,铜锅散发大的量。人们为了忘记越来越,不约而同地想象三四一十二条龙怎样凌空而起,驾云飞翔。只有孩们才完全被饥饿所攫获,老人们大都沉湎于往事的回忆中间。

——唉!

齐声应和。

他吩咐儿:“打听一下,这些苍蝇来自哪里?”他儿去,捺不住兴奋的心情。打在山野里奔跑一遭。然后回来告诉父亲:“神山的岩没有显示。连我询问时该有的回声都没有。您知,那个涌温泉的石连人的梦呓也能回应,在平时——”人无力地抬抬,说:“知了。”人又对儿即将消失于楼梯的狡诈的脑袋说:“知了。”当天,人脱掉右脚的靴,把脚拇趾拴在枪机,把枪带准星一起咬在嘴里,但他始终不敢勾动脚趾。最后,他举起镀银的枪叉狠劲自己的脯,枪叉甚至未能袄大襟上那溜金钱豹。但脚趾却勾动了枪机。

嘎洛终于转过来。因为关节僵化,他实际上是整个肩背和颈一起别转过来。他的脸皱的像旱年桃一样。那只独,独大而又泛淡淡金黄的眉使他的面容看上去十分和善。我伸长颈项咽下一唾沫。

玛岗觉卡的却带来凛冽的寒气。

——唉哟,唉哟,唉哟哟哟哟。

人绝望了。他把透过寨楼后大的桃树枝叶筛落到脸上的太光斑也当成了苍蝇。风动树叶,送来广场上冲天的臭气和苍蝇的振翅声。

那时,人都带着盛装的太太坐在远,打着酒嗝,吩咐嘎洛掌勺站在锅边,人的光自得而又残忍。谁也难以确定什么时候他会吩咐开锅。往前三代一个人就那样在褥上坐到天黑,开却说:明天吧。第二天,他吩咐把豹又铺在老地方,等了半天,广场上连个鬼影都没有现。只有几扇有罅隙的门中漏几缕孩的啼哭。那天整个村像遇了瘟疫一样。三天当中,村中没有一个人走动。在初几的弯月下,人从寨楼上俯视广场,昏蒙月光里,几只野狗和猫把爪搭上锅沿,但它们无力掀翻沉重的锅盖。甚至一只狼也夹着尾广场。月亮慢慢丰盈。满月的广场上弥漫开一淡淡的恶臭。原来,不知什么时候那三锅被人掀翻了,腐烂的杂碎和凝成透明的胶状汤四溢。秋季节,四周的山积雪晶莹耀,雪光使整个尔古村每个角落的影都无逃遁。折的太光透耀尔古村每一个角落。

嘎洛骂:“小土匪,打嘴!”——打!打!打打打打打嘴!



在寒气中颤抖起来的人对他儿说:“苍蝇。”果然有许多成阵的苍蝇麇集广场。在腐烂的杂碎上快乐地飞舞。人痛苦地思索:那些苍蝇是那堆杂碎本孵化还是来自一个遭瘟疫侵袭而已经绝灭的村庄。

它是在提醒我,像父亲提醒过的那样:不要和这群被少油的肚贱了骨厚了脸的孩们搅在一起。父亲曾用极其鄙屑的神情对我讲过:过去,每当收完了若家的庄稼,人就吩咐宰杀三血用以衅鼓,挂在家里的寨楼横梁上风以备随时佐酒,蹄和肚则像这样煮好犒赏小民。

热门小说推荐

最近更新小说