注释:
宗黎答:“我们回到驱邪殿,再上一层楼,折转向东便可到真智住歇的方丈。”
①怛:读‘达’,痛苦。
心一级一级向下行去。石级三十三级一转折,三转折便到了个雕石拱门。门上挂着两条铁链。陶甘又打开了两条铁链连合
的大锁,推那石门纹丝不动。狄公、宗黎上去帮助,三人用力发一声喊,果然将石拱门
开了。
狄公问:“真智住的是后殿楼上?”
狄公上前用手指去那门上敲了两下,又将耳朵贴在门上谛听。门里似有人走动,狄公又敲了几下,便听见有人披去门闩“吱轧”一声,闪闪开了一条
,透
了微微的烛光。狄公用灯笼擎起,真智的脸显得苍白,两
闪
惊恐的寒光。
他们三人回到驱邪殿,便分了两路:狄公、宗黎自上楼去;陶甘则打开南端那扇朱漆小门,穿阎罗十殿转去四圣堂。
陶甘尚蒙在鼓里,一时又不便细问,忙将大红箱重新镇上,跟随狄公
了地
。
石拱门内便是地:天呈圆圜,地形八角,
如
镜般平
细洁;上面雕镌着斗大的箴训条文。正中一方白玉
台,四周嵌乾坤八卦形符。
台上玉镜真人的金
端坐于法座之上,
披黄罗洒金圣袍,
莲
冠,脚登朱文舄③,一手执如意,一手执塵尾。玉镜的脸面
瘪凹陷,早已扭曲变形,显得十分可怕。涂抹的金粉已斑驳脱落,有几绺胡须折断了,落在圣袍之上。两手指与所执之宝
系用细线扎住,以防坠落。
③舄:读‘细’,泛指鞋。
狄公的光落在墙角一只大红
箱上。他说:“玉镜的遗
可能都藏在这只
箱里了,陶甘,你打开看看,有些什么画本和手稿。”
宗黎指着一扇关得严实的朱漆小门说:“老爷,这便是真智方丈的右侧门,只恐怕真智已经熟睡。”
陶甘打开箱的铜锁,见箱内平平放满了许多绢帛卷轴,他随手打开两幅递给了狄公:“老爷,这两幅也是画着那匹灰猫。”
狄公接过细看,见一幅画的是那灰猫在追逐球,一幅是灰猫在草地上嬉戏,正抬起前爪要扑一白蝴蝶。
②刳:读‘哭’,剖,剖开。
狄公、宗黎上了西北塔楼的第二层,折向东首一条长长的走廊。走廊的窗外大风呼啸,夜雨瑟瑟,隐隐可听得瓦片坠地的声音。
他凝思半晌,大声说:“玉镜果然系被人谋杀!陶甘,将箱
合上,我们快回去拿获罪犯!”
狄公放下这两幅,顺手又拿起一幅展开观看,同样是画的那匹灰猫。——那猫正在日光下懒懒打。
狄公,吩咐陶首
:“你穿过阎罗十殿转去大殿东首将回圣堂
上挂着的那幅猫图取下,径直来真智的方丈见我。”