我过了好一会儿才明白他想要跟我击掌庆祝。我慢吞吞地游向前,用我的手掌轻轻地拍了拍他的,接着游开和他保持距离。
迪亚哥奇怪的表情,然后他像
弹一样冲到了
面上。
他游得像鲨鱼一样畅而迅速,潜得更
浮得更远,游向黑漆漆的港湾。找到他在寻找的东西后他突然停下来那是海床上的一块覆盖着
泥的
石,海星和垃圾
附在它的四周。我们得潜到一百英尺
的海底对人类而言,这里恐怕完全是漆黑一片。迪亚哥放开尸
。他把手
岩石底
那又黑又脏的沙泥时,尸
摇摇晃晃地沉
他
边的
。过了一会,他找到一个支撑
,把这块静止不动的大石
从原来的地方抬了起来,由此产生的力量使他向昏暗的海床下沉了齐腰那么
。
“呃,谢谢。”我说。
我们在一座桥下上了岸,到好运遇到两个无家可归的人,他们一起睡在破旧肮脏的睡袋里,下面是用旧报纸
成的垫
。两个人都没醒过来,他们的血
由于酒
变酸了,但仍然比什么都没有
。我们也把他们埋在海湾里,不过埋在不同的石
下。
他耸耸肩:“在某程度上。”
“那么赖利怎么会控制你那么久?”我问,很好奇其中的关系。我和迪亚哥在一起的时间越多,就越
不清他和赖利之间关系是否亲密无间。迪亚哥那么…友好。一
儿都不像赖利。不过这或许只是异
相
的缘故。
他有好一会儿都没法回答我的问题。终于他脱而
:“那是有史以来最糟糕的击掌庆祝。”
我跟在他后面迅速地向上冲,到很迷惑。当我浮到
面上的时候,他几乎笑得
不过气来。
我朝他游过去,同时用一只手钩住他理的那两
尸
。我把金发女郎推
岩石下的那个黑
,接着把第二个女孩和
条客也推
去。我轻轻地踢了踢他们以确保他们全都
去了,然后让开了。迪亚哥让大石
沉下去,由于不平整的新地基而有
儿摇晃不定。他猛地从污泥里
来,游到大岩石的
,然后把它往下推,将下面的障碍
碾平。
“怎么啦?”
我跟着他爬上小巷的墙,接着我们越过快车
下方的横梁。下面的汽车灯光没有照到我们。我想人们多么愚蠢啊,多么茫然啊,我很
兴我不是这群无知的人当中的一个。
“好了,几个星期我都会神抖擞。”我们又上岸的时候迪亚哥说
,在另一个空
的码
尽
漉漉地滴
。
“这还用问吗?”
迪亚哥哼了一声:“我不会那么。”
“为什么不把尸扔
海湾呢?”他建议
。
他咧嘴一笑,抬起手来。
他:“你看起来比我更需要。我记得一开始有多么难。”
我很不耐烦地了
气:“我不确定你会不会扭断我的胳膊之类的。”
我们躲藏在黑暗中朝那个空无一人的码赶去,那里晚上停业了。来到混凝土的尽
时迪亚哥毫不犹豫地扛着笨重的担
径直
了下去,然后消失在
中。我跟在他后面
了下去。
我弯下腰,一把抓起死去的金发女郎,把她那绵绵的
甩到肩膀上。我正准备抓起另一
的时候,迪亚哥先我一步把
条客扛在自己肩上了。
我们彼此对望了一会儿。
“这一有
理,”他同意
,突然不再那么顽
了“想上去再狩猎吗?”
他抬起向我
。
好极了,我用嘴示意。这三
尸
永远都不会浮起来。赖利绝不会在新闻中读到有关他们的报
。
我怀疑了一会儿,思考这个提议。但迪亚哥的确和其他血鬼都不一样。我对他有
不同的
觉,有
儿像那
我不用时时
提防,提
警惕的
觉。
但迪亚哥只是轻描淡写地说了句“酷”然后看着我微笑。
“情况会好转吗?”
“其他人都会。”我反驳。
“我真希望那样。”我承认。这么说有些不对劲,觉太脆弱之类的。
我叹
:“我猜那是比较好过的阶段,对吗?过不了几天我又要
到火辣辣的了。接着赖利可能会把我和拉乌尔创造的更多变态们一起派
来了。”
他往后游了几码看看有没有放好。
“我来吧。”他说。
“要是你想的话,我可以跟你一起来。赖利几乎允许我随心所
。”