电脑版
首页

搜索 繁体

724.抢手的工作(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

724.抢手的工作

接下来还能怎么zuo,赵书仁都这么说了,而且一直拿着最开始思悦文化时期的薪酬,却干着那zhong除了商务印书馆之类的jutou外,国内一线chu版社总编的工作量,而且老人一直都是尽心尽力兢兢业业,所以即便是杨一shen为yang一文化的创始人和大波ss,有些事情上也还是要多多听从这位老先生的意见。

而且即便是赵书仁不说chu来,杨一自己心中也是比较清楚的,如果自己要zuo的是文化产业,那么重心放在怎么样盈利和发展上,也就行了。可如果自己想要zuo的是文化事业,那么yang一文化留给大众,留给高层guan理bu门的印象,就不能是“在商言商”的那zhong形象,而必须清楚明白地展现chu自己的企业情怀,对于文化领域的关注,而非只为了捞钱存在。

至于怎么样营造chu这zhong形象,第一自然是自我宣传,对外展现一个有理想有抱负而且也有能力的文化企业面貌。第二点嘛,那就必须要主动向“组织”靠拢了,yang一文化和它的两个创始人都不是组织里的人,但却可以表现chu愿意接受组织,亲近组织的意向。这样zuo并不会给人予反gan,反而会让那些ti制内主guanbu门的领导们,觉得yang一文化还有罗戈杨一,是可以被信任和委以重任。

很典型的华夏特se,在自己内心里面,杨一是不太认可这zhong行为模式的,但就想重生者所无法zuo到的很多事情一样,想要脱离了“官本位”的影响而成事,那几乎就是痴心妄想的东西。为了是想最终的理想,杨一认为有些东西自己还是可以和光同尘的。只要不chu2及到自己的底线就好。

接下来又和赵书仁谈了一下对于改革编辑bu的想法,并且得到了对方的全力支持后。他这才和老人聊了一会儿纯粹的文学圈轶事,然后看着后者心满意足地离开。

几乎没有太过空闲的闲暇时光,男生几乎是ma不停蹄地投入了《帝国的崩塌》的写作,以及《暮光之城》的翻译工作中。前者是他重生以后,为数不多地有着shen刻印象的图书之一。算上《jian韧的石tou》和这一本书,以及另外一本普利策的获奖作品《ma奇》,这三本书是纯文学类型中印象颇shen的,而剩下一些则是商业程度更shen一些的畅销小说,包括《鬼chui灯》。《亮剑》,《暮光之城》等等七八bu小说,几乎都属于商业化书籍。所以杨一能够确凿无误“复制”chu来的图书,也不过就是两三个ba掌的数量,不超过十五本。至于其他一些书籍,都只是记得一个大概,zuo不到百分之九十以上的高度还原。

但现在他拿chu来的两本,正好就是记忆中格外shen刻的两本,因此不guan是以一个东方人的视角和思维。把《帝国的崩塌》重新誊写一边,还是以自己对英语的熟练为资本来翻译《暮光之城》,对于男生来说都是一个jin凑而不jin张的工作,节奏一直算得上是高速。不过却并不是十分耗费脑力——嗯,可能把前者那zhong,充满了明显hua旗国味dao的作品。改编成带有华夏风格的小说,稍微有些耗费jing1神。但因为有了改编《jian韧的石tou》的经验。是以这一次的工作相比于第一次zuo这zhong事情来说,可算得上是轻松熟稔了不少。

至于翻译《暮光之城》的问题。在和震大外语学院那边联系过以后,因为杨一开chu的是an照目前国内行情来看,绝对ding尖的薪酬,外加还许诺了会在最终chu版图书上面,也写上译者的大名,是以消息一经传chu以后,都没有到达本科生院那边,就被得知消息的那些个在读研究生,甚至是一些年轻的助教给拦截了下来,纷纷虎视眈眈起了这一个报酬优渥的工作任务。

最开始,是外语学院的团书记和yang一文化总裁办接洽,得知了这个消息,在听闻到juti报酬之后,那位不到四十岁的女团支书就多了个心yan儿,并没有叫来负责学生工作的辅导员,向下安排任务,而是直接把事情通知了一向跟自己很jin的一个学院助教,可在通知的过程中不知dao怎么让另外一个副院长也听到了风声,而这一位正好是个爱书之人,对于chu版业和国内图书市场的行情多少也清楚一些,所以也就通知了自己手下的几个研究生。对于他这zhong已经混上了学霸位置的重点高校学院领导来讲,yang一文化那边开chu来的薪酬虽然优渥,但却还不至于能够打动他们,真正让这位副院长动心的,是那个在作品上面署清楚译者名字的条件。

他知daoyang一文化的那个小年轻,这两年多来在写作上面的成就有多么的恐怖——所有的商业化作品,几乎都成为了年度销量前十之内的畅销书看,而唯一一bu纯文学xing作品,又一举斩获了不列颠文学界的最高荣誉布克奖,如果不重

热门小说推荐

最近更新小说