卡莫迪手中将那译码机夺了过去。
“别呀,我能干的,长官。我很高兴——”
“快点去吧。”
“唉,这真是,谢谢您,长官。”卡莫迪站起来向威利干笑了一笑就出去了。
“这下他就高兴了。”基弗说。他开始开足译码机的马力大干起来。正如卡莫迪所说,他的速度简直快得令人难以置信。
“他告诉我您正在写一部小说。”
基弗点点头。
“已写完不少了吧?”
“大约40万字中的40000字。”
“哇呀,真够长的。”
“比《尤利西斯》【爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯(JamesJoyce,1882-1941)的传世之作。《尤利西斯》被认为是意识流小说的开山之作,是20世纪一部举世瞩目的奇书——小说发展史上的一座里程碑,被誉为“20世纪最伟大的英语文学著作”——译者注】长,比《战争与和平》【俄国伟大作家列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(LevNikolaevichTolstoi,1828-1910)最负盛名的长篇小说之一。这部卷帙浩繁的巨著问世至今,一直被人称为“世界上最伟大的小说”——译者注】短。”
“是一部战争小说吗?”
基弗讽刺地微微一笑“故事发生在一艘航空母舰上。”
“有书名了吗?”
“是的,一个暂定名。”
“是什么名?”威利十分好奇地问道。
“书名本身并不说明什么。”
“那我也想听听。”
基弗犹豫一下,慢慢地说出了那几个字:《民众啊,民众》。
“我喜欢这个书名。”
“认出来了?”
“是《圣经》里说的,我想。”
“出自《约珥书》‘处于抉择深谷中的众生啊,众生’。”
“对,我现在就预定第100万册,要亲笔署名的。”