电脑版
首页

搜索 繁体

8哈利与外面的世界(1/6)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

8、哈利与外面的世界

罗琳坐在爱丁堡中央图书馆里,信手翻阅着《作家与艺术家年鉴》。此前她已经把一份手稿寄到了lun敦的一家chu版代理那里,但是被退了回来,那些人在退回她的原稿的时候没有把她寄信时包装书稿的黑se文件夹一并寄回来,这让她非常恼火。所以为了让书能an照她自己喜huan的方式呈现chu来,就又买了一个新文件夹。这次她试着把书寄给一家chu版社,同样被对方拒绝了。于是,罗琳不得不扫了一下年鉴上列chu的各家代理商,找到了克里斯托弗·雷特尔(又称“克里斯”)这么个名字。她很喜huan这个名字,于是立刻抄下了他的地址。

1996年2月,布里昂尼·埃文斯在克里斯托弗·雷特尔的文学作品代理公司位于lun敦的办公室工作。那时她刚从专科学院毕业,不过是个25岁、yu在chu版业谋求发展的英语专业毕业生。她那时刚好在办公室里。布里昂尼打开了信封,其中包括那些罗琳随信寄来的手稿。她打开信封,很快地扫了一yan,随手就把它扔到了退稿箱里。一开始她以为这是一本儿童读wu,而克里斯托弗·雷特尔对为一些太专业的书,比如儿童读wu或者诗歌zuo代理不太有兴趣,所以也就没有太在意这份稿子。

这之后,chu于习惯,布里昂尼在寄chu退稿通知之前又整理了一遍那些要退回原作者的稿件。这时,罗琳手稿的黑se文件夹和手绘草图xi引了布里昂尼的注意力,于是她又仔细地把这份稿子读了一遍。罗琳的稿子有点与众不同,不仅是因为它的简单装潢很独特,更因为作者的手绘cha图,为这份稿子增添了一些不同于目前chu版业常规的、与专业包装略显不同的味dao。但是,罗琳只an通常的要求寄来了稿子的一bu分:小说大纲和故事的三章。这一次,布里昂尼一口气把第一章读完了,gan觉很不错。她把它放到了一旁,于是这封凝聚着罗琳心血的稿子就免于与其他稿子一同被退回的厄运。

之后,布里昂尼向一位办公室里的自由撰稿人芙洛尔·哈勒提到了这份稿子。如果罗琳知dao这两位姑娘为了使哈利·波特问世而zuochu了怎样的努力的话,她一定会把芙洛尔和布里昂尼认作是恩人。芙洛尔有幸成为第一个读到哈利·波特第二、三章的人,她一口气读完了三个章节的所有内容。随即,布里昂尼也读完了这bu分手稿,她们一致认为应该征求老板克里斯托弗·雷特尔的意见,看有没有必要让作者把其余的手稿也寄过来。在没有和助手shen入jiaoliu甚至连稿子都没有完整地看过的情况下,克里斯托弗·雷特尔对两位助手说了一句“好吧”就转tou继续自己的工作了。于是,布里昂尼代表她的老板克里斯托弗给住在爱丁堡的罗琳寄chu了一封代理公司的标准信函,要求她把余下的稿件寄过来。信中并无确定代理之意,但却不难看chu他们对哈利·波特故事颇gan兴趣。

罗琳在收到这封信后欣喜异常,在黑黢黢的小屋里,她在餐桌前手舞足蹈,足足把这封信又读了7遍之多。她立刻把余下的稿子寄了chu去,这bu稿子有9万多字,名叫《哈利·波特与智慧石》,一个星期之内这份稿子就寄到了克里斯托弗的公司那里。对于一般4万字左右的中级儿童(9到12岁)读wu的标准篇幅来说,这篇稿子有点长了。罗琳说她把其中的一版手稿特意用单行距打chu来,但还是在jiao稿的时候不得不又用两行间距逐字地打了chu来。因为她买不起电脑,罗琳就利用在学校的时间把手稿打完,每当这时女儿杰西卡就伏在她的脚边玩拼图游戏。

布里昂尼·埃文思一口气把全bu稿子读了一遍。就在她向克里斯·雷特尔鼎力推荐之后,这位老板把它带回了家,连夜读完。第二天他一上班,就对这bu书提chu了一些建议,连同布里昂尼的评论一起寄给罗琳。当时布里昂尼对初稿里的纳威·隆ba顿这个形象觉得还应该在现有基础上更丰满一些。克里斯·雷特尔建议罗琳把书中的魁地奇游戏写得更为重要一些,因为这本书将会面向很多男孩子,要想xi引他们的注意就应该让他们能读懂其中的规则。这些规则被罗琳详细地记录在她的“研究”里,当然,只要罗琳有需要,随时可以把这些规则放入书里相应的情节中。随chu1适用的说法也许有点夸张,然而,我们要知dao,罗琳要靠打字机把稿子重新打一遍,而不能依赖电脑的便利,这确实是一件非常辛苦的事情。

在相互jiaoliu、稍作改动之后,布里昂尼和克里斯终于对这份将要呈现给雷特尔的合作伙伴帕特里克·沃尔什的手稿gan到非常满意了。沃尔什也很喜huan这bu书。于是他们与罗琳之间达成了协议,由他们代表乔·罗琳chu版此书,将它推向市场。他们给罗琳寄去了一份合同,里面列chu了一些她曾经列chu的希望chu版该书的地方,于是

热门小说推荐

最近更新小说