这一举动引起了它们更多的谈论。我看大家对我这么
都
到很满意,不久我也看
了这一举动产生了很好的影响。它们让我说
我明白的那几个词。它们在吃饭时,
主人又把燕麦。
、火、
等东西的名称教给了我;由于我从小就有很好的学习语言的本领,所以跟着它很容易就念了
来。
关于我的饮问题已经说得够多的了。其他的旅行家在他们的书中也都大谈这个题目,好像读者个个都很关心我们这些人是吃得好还是坏。不过这件事还是有必要提一下的,否则我在这样一个国家和这样一群居民一起生活了三年,世人哪会相信!
大约中午时分,我看到四只“野胡”拉着像雪撬一样的一车
朝房
这边走来。车上是一匹老
,看上去像是有些
份的;它下车时后蹄先着地,因为它的左前蹄不小心受了伤。老
是来我的
主人家里赴宴的,
主人十分客气地接待了它。它们在最好的一间屋里用餐,第二
菜是
熬燕麦,老
吃
的,其余
都吃冷的。它们的
槽在房间的中央摆成一个圆圈,分隔成若
格,它们就围着
槽在草堆上坐成一圈。
槽圈的中间是一个大草料架,上有许多尖角,分别对准
槽的每一个格
,这样每一匹公
和母
都能规规矩矩、秩序井然地吃自己那一份
草和
燕麦糊。小
驹似乎行动很讲规矩,
主人夫妇对它们客人的态度则极为畅快而殷勤。灰
让我在它的
边站着,它就和它的朋友谈了许多关于我的话,因为我发现客人不时地朝我看,而且又一再地说到“野胡”这个词儿。
我那时恰好着一副手
,那匹灰
主人见了非常不解;它看我把我的前蹄
成这样,不觉
惊奇的神
。它用蹄
在我的手
上碰了三四下,意思好像是要我把我的前蹄
恢复原样。我立即照办,将手
脱下来放
了
袋。
饭吃完以后,主人把我拉到一边,又
姿势又说话让我明白,我没有东西吃它很担心。燕麦在它们的话里叫“赫
”我把这个词儿念了三四遍,因为虽然我起先拒绝吃这东西,可是再一想,我觉得我可以设法把它
成一
面包,到时和
一起吃下去,或者就可以让上我活命了,以后再设法逃往别的国家,一直等找到我的同类。
主人立即吩咐一匹白母
仆人用一
木盘
给我送来了大量燕麦。我就尽量拿它们放在火上烤,接着把麦壳搓下来,再设法
去麦
。我把它们放在两块石
中间磨碎,接着加上
,
成了一
糊或者饼一样的东西,再拿到火上烤熟,和着
趁
吃了下去。其实这东西在欧洲许多地方也是一
相当普通的
品,可是我刚开始吃觉得非常没有味
,时间一长也就习惯了。我这一生常常要落到吃
饭的地步,可人的天
是很容易满足的,这也不是我第一次从经验中得到证明。另外我还不得不说一下,我在这座岛上居留期间,连一个小时的病都没有生过。当然我有时也设法用“野胡”的
发编织罗网来提一只兔
或鸟儿什么的;也常常去采集一些卫生的野菜,煮熟了和着面包一起吃,或者就当生菜吃;间或我也
油当稀罕
,而且把
油剩下来的
清也都喝了。开
我吃不到盐简直不知该怎么办,可是习惯成自然,不久以后,没有它也无所谓了。我相信,我们老是要吃盐其实是一
奢侈的结果,因为把盐放到饮料中起初是用来刺激胃
的,所以除了在长途的航海中,或者在远离大市场的地方贮存
需要用盐以外,
盐是没有必要的。我们发现,除了人,没有一
动
喜
吃盐。至于我自己,离开这个国家之后,一直到过了好长一段时间,我才吃得下有咸味的
。
到了傍晚的时候,主人吩咐给我准备一个住
。住
离
住的房
有六码远,跟“野胡”的窝是分开的。我
了一些
草,
上盖着自己的衣服,睡得倒也很香。但不久以后我就住得更好了,我还要详细地叙述我以后的生活方式,读者到时会知
的。
E: 9pt">[球节是后
蹄
以上生距
的
分。]燕麦,可我都是摇摇
,表示这两样令我恶心得想呕吐,赶
把
侧向了一边。说真的,我现在倒真提心起来了,要是我遇不上什么同类的人,我是一定会被饿死的。至于那些龌龊的“野胡”虽然那时没有人比我更
人类了,我也无论如何不能承认它们就是我的同类,我还从未见到过这么可憎厌的生
,我住在这个国家的那段时间里,也是越接近它们就越觉得它们可恶。这一
,那
主人从我的举止上也已经看
来了,于是它就吩咐把“野胡”带回窝里去。接着它就将前蹄放到嘴上,动作看上去非常从容自然,却令我大为惊讶。它又作了别的一些姿势,意思是问我要吃什么。可是我无法作
让它明白我意思的回答,而即使它明白了,我也看不
能想到什么办法为自己
到
。正当我们
在这
境况下时,我看到旁边走过一条母
,我因此就指了指它,表示想上前去喝母
的
。这一下倒是起了作用。它把我领回家来,吩咐一匹
仆人的母
打开一间房间,里面整整齐齐、
净净存放着大量用陶盆和木盆装着的
。母
给了我满满一大碗,我十分痛快地喝了下去,顿时就觉得
神大振。