尔夫人结识一下。我本来认识她的be11esoeur1的”公爵夫人补充说傲慢地抬起头来——
1法语:弟妇。
基蒂知道公爵夫人因为施塔尔夫人好像避免和她结识而生气。基蒂没有坚持。
“她多可爱啊!”她说望着瓦莲卡正在把杯子递给那法国妇人。“您看一切都是多么自然和可爱啊。”
“看了你的engouements1真好笑呢”公爵夫人说。“不我们还是转回去吧”她补充说注意到列文偕同他的女人和一个德国医生正迎面走来他高声地、愤怒地和那医生谈论着——
1法语:迷恋。
她们转身走回去的时候忽然听见已经不是高声谈话而是叫嚷的声音。列文突然停住脚步对医生叫嚷着而医生也火了。一群人围住他们看。公爵夫人和基蒂连忙退避可是上校加入人群中去探听是怎么回事。
一会儿以后上校追上了她们。
“怎么回事呢?”公爵夫人问。
“可耻呀丢人呀!”上校回答。“最怕的是在国外遇到俄国人呢。那位高大的绅士在和医生争吵用各种话辱骂他为了不满意他治疗的办法他还当着他的面挥动起手杖来。简直丢人呢!”
“啊多不愉快呀!”公爵夫人说。“哦结果怎样呢?”
“幸亏…一位戴菌形帽子的姑娘…出来调解。我想她是一位俄国姑娘”上校说。
“made摸ise11e瓦莲卡吧?”基蒂高兴地问。
“是是。她第一个挺身出来解围她挽住那个男子的胳臂把他领走了。”
“您看妈妈”基蒂对她母亲说。“您还奇怪我为什么那么赞美她哩。”
第二天当基蒂注视着她那不相识的朋友的时候她注意到瓦莲卡小姐对待列文和他的女人已像对待旁的protégés1一样了。她走到他们面前和他们交谈给那位任何外语都不会说的女人当翻译。
基蒂开始更急切地恳求她母亲允许她和瓦莲卡认识。虽然好像先要和妄自尊大的施塔尔夫人去攀交在公爵夫人是不愉快的但她还是探听了瓦莲卡的情况而且知道了她的底细使她断定这种结识益处虽少却也无害她就亲自走近瓦莲卡去和她结识。
挑选了这样一个时刻她女儿到矿泉去了瓦莲卡正站在面包店外面公爵夫人走到她面前。
“请允许我和您认识”她带着庄严的微笑说。“我女儿迷恋上您了”她说。“您也许还不认得我。我是…”
“那是出相互的感情了公爵夫人”瓦莲卡连忙回答。
“昨天您对我们可怜的本国人真是做了好事!”公爵夫人说。
瓦莲卡微微红了脸。
“我记不得了;我觉得我并没有做什么”她说。
“可不是您使那个列文避免了不愉快的后果。”
“是这样sanetpagne2叫我我就竭力使他安静下来;——
1法语:被保护者们。
2法语:他的女伴。
他病得很重对医生不满。我常照顾这种病人哩。”
“是的我听说您和您姑母——我想是您姑母吧——施塔尔夫人一道住在孟通1。认得她的be11esoeur呢。”——
1孟通是法国有名的疗养地。
“不她不是我的姑母。我叫她maman但是我和她没有亲属关系;我是她抚养的”瓦莲卡回答又微微涨红了脸。