种实现使他看到了人们把幸福想像成**实现的那种永恒的错误。在他和她结合在一起换上便服的初期他感到了他以前从来没有体验过的自由的滋味以及恋爱自由的滋味——他很满足但是并不长久。他很快就觉察出有一种追求愿望的愿望——一种苦闷的心情正在他心里滋长。不由自主地他开始抓住每个瞬息即逝的幻想把它误认做愿望和目的。一天十六个钟头总得设法度过因为他们正在国外过着完全自由的生活离开了在彼得堡时占据了他的时间的那种社交生活的环境。至于以前游历外国时弗龙斯基曾享受过的独身生活的乐趣现在是想都不能想了因为仅仅一次那样的尝试就曾在安娜心里惹起了意想不到的忧郁那也只是为了同几个独身朋友一道晚餐回来迟了。与当地的人或是俄国人交际吧也由于他们两人的关系不明确而同样不可能。游览名胜吧姑且不说一切名胜都已游览遍了这对于弗龙斯基这样一个聪明的俄国人也没有像英国人所认为的那样不可言喻的意义。
正如饿慌了的动物遇到什么就抓什么希望从中觅得食物一样弗龙斯基也完全无意识地时而抓住政治时而抓住新书时而抓住绘画。
他从小就赋有绘画的才能而且不知道钱如何花才好他就开始搜集版画所以他现在潜心去绘画专心从事这件事把要求满足的过剩的愿望通通集中在它上面。
他赋有鉴赏艺术品、并且惟妙惟肖地、很有风格地摹仿艺术品的才能他觉得自己具有艺术家所必须具备的素质为了不知道选择哪一类绘画好:宗教画呢历史画呢写实画呢还是风俗画踌躇了一些时日之后他就开始画起来。他理解各个不同的种类而且能够从任何一类里获得灵感但是他想像不到也有可能对于绘画的种类一无所知而直接从自己的内心得到灵感不管画出来的东西是属于哪一流派。因为他不知道这个因为他不是直接从生活本身而是间接地从体现在艺术品中的生活中得到灵感所以他的灵感来得非常快非常容易而他画出来的东西也同样快同样容易地达到了和他所要摹仿的流派极其相似的境地。
在一切流派中他最爱优美动人的法国派摹仿这一派他开始画穿着意大利服装的安娜的肖像这幅肖像他和所有看到它的人都认为非常成功。
九
这古老荒芜的“帕拉佐”它那有塑造装饰的、高高的天花板和壁画它那镶花地板它那挂在大窗户上的厚重的黄色窗帷摆在托架和壁炉架上的花瓶雕花的门和挂着图画的阴暗的客厅——这个“帕拉佐”当他们搬进来以后就以它那外观在弗龙斯基心中保持着一种愉快的幻想仿佛他与其说是一个俄国的地主一个退伍的武官毋宁说是一个开明的艺术爱好者和保护者而且本人就是一个谦虚的艺术家为了自己所爱的女人而把世界、亲戚、功名心一齐抛弃。
弗龙斯基搬进这幢“帕拉佐”所选的角色是完全成功的而且通过戈列尼谢夫的介绍交结了几个有趣的人他一时间静下心来。他在一个意大利绘画教授指导之下习作写生画并且研究中世纪意大利的生活。当时中世纪意大利的生活是这样迷住了弗龙斯基他甚至照中世纪的凤格戴起帽子把斗篷搭在肩膊上那风格倒也和他十分相称。
“我们住在这里什么也不知道”有一天早晨弗龙斯基对来看他的戈列尼谢夫说。“你看过米哈伊洛夫的画吗?”他说把他早晨收到的一份俄国报纸递给他指着上面一篇有关一个俄国画家的文章那位画家恰巧也住在这个市镇里刚绘完一幅早就交口称誉、而且有人预先定购了去的绘画。那篇文章指责政府和美术学院不该把这样一个卓越的画家丢在那里而不予奖励和补助。
“我看到了”戈列尼谢夫回答。“当然他不能说没有才能但是方向完全不对头。他对于基督对于宗教画完全抱着伊万诺夫—斯特劳斯—芮农1那样的态度。”——