本站新(短)域名:xiguashuwu.com
新探红楼(89)找回《庚辰本》的第
众所周知,曹家发行的最早《石tou记》版本——《庚辰本》中,缺失第64和67回。本文总算找chu了所缺少的这两个回目。
一、《蒙府本》和《列藏本》中的第64回
笔者对比分析了目前8个古本和《程高本》中所ju有的第64和67回,得chu内容最少的是《蒙府本》。现以下面一段内容,将《蒙府本》同《梦稿本》进行对比分析。此chu1《梦稿本》是修改稿。
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜chu望外,【又】gan谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等wu。不过【多】几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小hua枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。【贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。[]又使人将张华父子叫来,bi1勒着与尤老娘写退婚书。】
却说张华之祖,原当皇粮庄[],后来死去。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:上面的方括号【】黑ti字代表《蒙府本》与《梦稿本》不同的字,在《蒙府本》中没有的字用括弧:[]表示。下面将指chu,《蒙府本》是an照《梦稿本》中修改稿的底本抄chu来的;仅仅相差:把“量”字改成【议】字,增加两个字:【又】、【多】,缺少[tou]字和一段文字:[那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?]。
首先,需要确定:《蒙府本》这段描述是不是伪造的?鉴别的重要依据是:它的内容在现有古本中有没有相近的文字,令它得到印证。果然,在《列藏本》上找到了基本上相同的描述,如下:
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜chu望外,gan谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商量着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等wu。不过几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小hua枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了【几】个小丫鬟。【贾珍又给了一房家人,[]叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。[]又使人将张华父子【找】来,bi1[]着与尤老娘写子退婚书。】
[[即]](且)说张华之祖,原当皇粮庄[]tou,后来死[[去]](了)。至张华父亲时,仍充此役,因与尤老娘前夫相好,所以将张华与尤二姐指腹为婚。
**:《列藏本》也是an照《梦稿本》中修改稿的底本誊抄而成,两者的差别除了相同与《蒙府本》外,《列藏本》还多:两个小丫鬟改成【几】个;去掉:“名”、“勒”字;在书稿中还进行了两chu1更改:[[即]](且),[[去]](了)。说明在《蒙府本》的基础上,又进行了改动。
从《蒙府本》和《列藏本》内容基本相同,而且《戚序本》的内容与《列藏本》完全相同(参见[8])来看,充分表明:上面的文字不是伪造的,而是由曹雪芹撰写而成。
二、对第64回的“红楼梦文本分析”
笔者对《红楼梦》研究的重要贡献之一是提chu鉴别《红楼梦》版本和文稿真伪的“红楼梦文本分析法”[1]。现在就以如何确定上面的第64回的xing质,来juti阐明“红楼梦文本分析法”[1]的运用。
“红楼梦文本分析法”的慢速法是:将上述内容与现有的《庚辰本》、《甲辰本》、《程乙本》和《蒙府本的后40回》对比,找chu它应该属于哪个版本?由于《庚辰本》缺这个回目,而且第64回不位于《蒙府本》的鉴别范围(第80~120回)之内,因此可以进行he对的只有《甲辰本》和《程乙本》两个版本。
《甲辰本》的内容是:
贾蓉回了他父亲。次日命人请了贾琏到寺中来,贾珍当面告诉了他尤老娘应允之事。贾琏自是喜chu望外,gan谢贾珍贾蓉父子不尽。于是二人商【量】着,使人看房子打首饰,给二姐置买妆奁及新房中应用床帐等wu。不过【】几日,早将诸事办妥。已于宁荣街后二里远近小hua枝巷内买定一所房子,共二十余间。又买了两个小丫鬟。贾珍又给了一房家人,名叫鲍二,夫妻两口,以备二姐过来时伏侍。【那鲍二两口子听见这个巧宗儿,如何不来呢?】又使