程乙本》:
宝玉看了,也念了两遍,又【念】自己的两遍,因笑问:“姐姐,这八个字【倒和】我的是一对儿。
文字与《程乙本》相同的版本有:《甲辰本》、《甲戌本》、《列藏本》、《蒙府本》等,其中的差异仅仅是这四个版本是:【倒与】,《程乙本》是:【倒和】;不同之处是一个“与”字。
**:方括号【】黑体字表示三者不同的地方。《庚辰本》和《梦稿本》完全相同,却不同于《程乙本》。但是,《甲戌本》的内容却与《甲辰本》、《蒙府本》、《列藏本》、《程乙本》几乎完全一致;仅仅差个“与”字。它的描述方式则与《舒序本》属于同一类型。这些再次证实,《甲戌本》不是最早版本。
3)第十三回:
(1)《列藏本》(如图1(A))、《庚辰本》(如图1(B)):
(A)(B)
图1朱红销金大字牌的写法,(A)《列藏本》;(B)《庚辰本》
显然,《列藏本》的表示法与《庚辰本》是一个类型,《列藏本》在图中新增一点内容,画出一个“把柄”(图中(A))。
(2)第二次修改时,取消示意图,因为在文艺小说里,实在没有必要画出如图1的简单图形;而采用单独列出,用三行字来突出,如下:
防护
内廷紫禁道
御前侍卫龙禁尉
《甲戌本》、《舒序本》、《蒙府本》属于这种表示法。
(3)第三次修改时,取消单独列出来,与其它文字混合在一起,如下:
会芳园临街大门洞开,旋在两边起了鼓乐厅,两班青衣按时奏乐,一对对执事摆的刀斩斧齐。更有两面朱红销金大字牌对竖在门外,上面大书:防护内廷紫禁道御前侍卫龙禁尉。对面高起着宣坛,僧道对坛榜文…
属于这种方式的有:《梦稿本》、《甲辰本》、《程甲本》、《程乙本》。
从上面可以看出:“防护内廷紫禁道御前侍卫龙禁尉”的书写方法由繁到简;最初用图形表示,最后像一般小说,写入正文中。《甲戌本》表述法处在中间过渡形态,同样也说明它不是最早的版本。
还可以举出许多实例,说明《甲戌本》不是最早版本。拙文[3]从“文本分析法”得出:《甲戌本》有些回目在伪造时采取对《梦稿本》中的修改稿进行重新编辑而得出来。例如第25回就是在获得《甲辰本》的修改稿中,从底稿《庚辰本》和改文《甲辰本》中选取文字编辑而成,因此《甲戌本》的成书时间在《甲辰本》之后,上面的例子也证实了这一点。
总之,笔者提出:“在第28回,其它古本(含《梦稿本》)都写的是“娘”,仅仅《甲戌本》用“妈”,显然是伪造者参考《梦稿本》其它回目,自己更改的”;这一结论是根据大量的考证后得出的看法,而非随便的猜想。