电脑版
首页

搜索 繁体

二探红楼5红楼梦中shui溶和世荣考(1/3)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

二探红楼(5)红楼梦中水溶和世荣考

二探红楼(5):“红楼梦”中“水溶”和“世荣”考

安 晓玲

(本文可以自由转载)

【快报】

《新探红楼》文集共计93篇文章,发表完毕后,再发

《二探红楼》的系列文章。后者的第5篇文章,今天

提前公布,以求得新观点的发表权。

一、“水溶”、“世荣”不是《红楼梦》版本真伪的判据

陈林先生[1]提chu:北静王名称叫“水溶”是狄葆贤先生搞chu来的,在程本系统(程甲、程乙本以及后世据此翻印的120回小说刻本)中,北静王的姓名无一例外地都是写作“世荣”;在脂本系统(即所谓甲戌、己卯、庚辰、杨藏、列藏、戚序等80回小说抄本)中,北静王的姓名无一例外地都是写作“水溶”所以,由“北静王姓名”就可以判定“全bu‘脂本’都是作伪,进而判定所谓“残脂本”“卞藏本”必定作伪。它成为判别《红楼梦》版本真伪的一个极其重要的客观判断标准。

通过查阅现存的《红楼梦》抄印本,发现陈先生的论断与实际不符。在第14、15、16、71、85、105等回目中,都提到北静王,但指chu他的名字的只有第14和15回。《梦稿本》、《庚辰本》、《甲辰本》、《戚序本》、《舒序本》、《列藏本》、《蒙府本》等都是“水溶”

只有《程甲本》的第14回,写chu5个“世荣”;第15回chu现一个“北静王世荣”和9个单独的“世荣”但是,《程乙本》并非陈先生所说,都叫“世荣”在第14回,连续5个都是“北静王”,与其它回目一样,未指chu名字“世荣”;在第15回,也是7个单独的“北静王”,只是在回目之首写成:“北静王世荣”和一个单独的“世荣”下面的分析将指chu,这两个“世荣”都是高鹗加上去的。

由此可以看chu:北静王的名字叫“水溶”不是狄葆贤胡编而成,而是由曹雪芹给北静王取的名字。高鹗在排印《程甲本》时,将《水溶》统统都改成“世荣”;其理由与目前多数人的看法相同,认为曹雪芹写的北静王指的是“怡亲王胤祥”,怎么也想不chu为何叫他zuo“水溶”?因而采用拆字和谐音法,改名为“世荣”

实际上,高鹗已经违背了曹家父子的意图。他们不想任何因素导致误会,影响他们销售《石tou记》[9],因此在修改《程乙本》时,干脆把名字都去掉,一律称“北静王”第14回连续chu现5个,在15回chu现7个单独的“北静王”就是这么来的,与《程甲本》的写法完全不同。笔者由此推chu:《程乙本》第15回回首的“北静王”之后,高鹗添加了一个“世荣”;接着把第一个单独的“北静王”,他也改成“世荣”;以后的7个单独的“北静王”,则未作变动。之所以说,《程乙本》中这两个“世荣”是高鹗改动的,是因为还有13个“北静王”仍然保持原状未变。

同时,由这里再次看chu:《程乙本》不同于《程甲本》,它不是目前红学界所认为的,它是由高鹗进一步修改《程甲本》后产生的。因为如果《程乙本》是高鹗的进一步修改本,他绝对不可能将他得意之作:新创立的北静王名字“世荣”舍弃掉,更换成13个单独的“北静王”;而且,他也没有大量删除“世荣”的理由。此外,既然要替换,为何又不都更换?。合理的解释只能是:《程乙本》是an照新买到的一bu《120回红楼梦》手抄本排印而成[10]“新手抄本”上面都是单独的“北静王”但排印《程乙本》时,高鹗在第15回上的第一个“北静王”的后面增加了一个“世荣”名字和把第二个“北静王”改成“世荣”

笔者上述观点的铁证是:《列藏本》也都是“

热门小说推荐

最近更新小说