电脑版
首页

搜索 繁体

四评周汝昌汇校的《红楼梦》(2/2)

牐1、周先生并未对所有古本行了“逐字逐句比对”,他完全没有看《梦稿本》这个古本,不知上面所作的修改;

牐犐厦娴脑怖êǎ┖谔遄执表新添加大文字;带双方括号[[]]的、灰方框黑字是涂抹掉的内容。当三表达方式与《梦稿本》对比时,即可看:第三表达方式与新的修改内容完全相同,应该属于第三次修改版本;第二表达方式与未修改前的内容相同,所以属于第二次修改版本;第一表达方式中,没有“带着巧儿”,是不是照《梦稿本》删除的呢?

门在门站着,七言八语,指手画脚,就象看那过会的一般。只见前的全副执事摆开,一位青年公骑着银鞍白,彩辔朱缨,在那八人轿前领着,那些车轿人,浩浩,一片锦绣香烟,遮天压地而来,却是鸦雀无闻,只有车蹄之声。不多时)早已到了清虚观了。[[宝玉骑着,在贾母轿前。街上人都站在两边。将至观前,]]只听钟鸣鼓响,早有张法官执香披衣,带领众士在路旁迎接。

牐犗旅婵纯芟壬是如何理大儿和巧儿的。对这一分,他的版本是:

牐2、曹雪芹之所以在第二次修改时增加“带着巧儿”,不过是为了补充说明大儿叫什么名字。既然这辆“车”已经分派了,由小乘坐,岂能增加别的人?又不是近代挤坐公共车;

牐犚残碛腥嘶崴担褐芟壬认为《梦稿本》只是《鹗的改本》,不值一看。这解释不能成立。作为学者和研究工作,只要是有关的资料,不是正面和反面的,都得阅读,岂能轻易放过一份相关材料?《红楼梦》中,大约有十分之一的内容琐碎、拖沓、悠长、罗嗦,令人发困,周先生居然能“行逐字逐句比对”,为何就不能阅读《梦稿本》呢?科研和学术是最忌讳偏激的。万一《梦稿本》不是《鹗的改本》呢?关于《梦稿本》不是鹗的“改本”,笔者已经在文章[3~6],特别是文章[4]中作了分析和讨论,在此不再赘述。

牐犝庵直泶锓绞剿淙皇恰捌菪虮尽鄙系模但是“戚序本”这改动存在严重的不妥;何况,据笔者的考证,《戚序本》是伪造的[14]。既然周先生选用了它,就说明周先生并未认真考虑过这些问题。

牐犞芟壬不仔细考虑,就把“巧儿”改成“丫鬟”太草率;本忘了贾家不是普通的大财主,而是豪门贵胄。不是伺候的人员,是不许接近小的。这辆车只能由巧儿和坐的。里面再宽敞,别人也不能坐去,又何况是丫鬟呢?说明周先生忘了豪门的规矩和习,是不是过于轻率了?可见,刘心武先生鼓周先生对所有古本“行逐字逐句比对”,是否太言过于实?

牐牪皇牵因为它保持《梦稿本》中其它已经涂抹掉的全内容,说明“带着巧儿”这个词组在原始稿里本来就没有。由于这份《梦稿本》是誊清稿,因而第一表达方式应属于第一次修改版本,所以没有“带着巧儿”对它行第二次修改时,添加了“带着巧儿”,导致第二表达方式中现了“带着巧儿”当作第三次修改时,曹雪芹发现加“带着巧儿”,会引起错觉,以为“大儿”和“巧儿”是两个人,故此又把它删去。果然不曹雪芹所料,近代红学界对凤到底有几个女儿也争论不休;实际上,曹雪芹在这次修改时,已经作回答:只有一个女儿——巧,大儿和巧儿是一个人。何况,巧这个名字是在第42回,凤请刘姥姥取的;在第29回就现,也不合适。故而,曹雪芹又删掉它。

牐犞芟壬同意把“巧儿”改成“丫们”这一改动充分说明:

牐3、在许多版本[如程甲本、程乙本(仓石藏)、三家评本、俞平伯本、蔡义江本等]里都只有“抱着大儿另在一车”的叙述,周先生都不借鉴,便在自己汇校的《红楼梦》里,将“丫鬟们”取代了“巧儿”,实在欠认真!

牐犇颖ё糯蠼愣带着丫们另是一车,还有两个丫,连上各房的老嬷嬷,并跟着门的媳妇们…(其余的内容与第二表达方式相同。)

热门小说推荐

最近更新小说