在写本书时,我仍然没有机会前往兰那王国,无法亲看到书中提及的地方。所以,我很
谢维维安·扎隆借给我关于那个国家的录像带。比尔·吴教授对中国的佛教艺术和滇缅公路作了专业的评
,同时修正了璧璧一些关于文化影响的叙述,但是我仍保留了她叙述中的错误,我恳求吴教授能原谅。纽约MetropolitanMuseu摸fArt(大都会艺术博
馆)的迈克·赫恩提供了对中国
学的独到见解。托尼洛苗圃的罗伯特和黛博拉·托尼洛解释了在竹林中到底发现了什么。
克·莫非的《TheHighFrontier:ExploringtheTropicalRainforestCanopy》(《最边缘:探索
带雨林冠层》)使我对生态系统有了鲜明而
的了解(
克·莫非和书中的同名人
没有任何关系)。埃
·
尔整理了收集到的信息。动
行为学家伊恩·邓
提供了狗的行为和驯狗知识,但本书描写的方法并不完全代表他的观
。
简单地说,璧璧的故事真实可以从很多资料里找到,包括“小白哥”的故事,以及对南夷
族的战争。我对任何明显的错误表示
歉,很多错误无疑是我造成的,但有些是璧璧的。编辑莫莉·伊莱斯和艾米·泰珀删除了页面上的混
,并说明我去了哪里,为什么会迷路。安娜·贾汀删除了大量令人难堪的内容。
像手机服务区时一样。
我谢旧金山的AsianArtMuseum(亚洲艺术博
馆)和纽约的
国心灵研究学会向我敞开大门。愿读者能拜访他们,阅读他们丰富的藏书和档案,并向他们慷慨解
。
我好奇地问她,我能否亲看到一次无意识创作的过程。克
·
德加答应要为我试一下,但不是现在,必须要等到她
好些的时候,因为“接收信息”非常消耗她的
力。
无论我们是否相信,活人能够与死者,但读者在阅读小说的时候,都愿意暂时将怀疑搁置一边。至少我们都曾经幻想过,通过别人的想象
那个世界。
她告诉我:“璧璧是一个很有取心的人。”
所以,我就这样写了本书中的故事,一个由德加的无意识创作引发灵
的小说。我保留了璧璧源于宗教和
族的观
,不同倾向的读者或许认为这些观
有狭隘之
。在这个真实事件中,有几个人要求我隐去他们的真名,而且,我也不能考证璧璧说的某些细节,因此我只保留了我觉得有趣的内容。另外,很多人在回忆时都会有
,充满夸张和个人的意识形态,所以,小说有可能和事实有
。
故事的述说者现在或曾经在我们的中间。
克于2003年10月因病逝世。
尽你可能会认为,写作本书与佩兴斯·沃斯作记录一样容易。然而事实上我是依靠了很多人的帮助,才艰难地将碎片组合起来。至于采访,我要
谢的人实在太多,在此无法一一列
,但他们自己都知
。
不结果如何,我断定这样的材料不容错过。在这样一座城市,陈璧璧就是一篇真实的文章,一个真正的旧金山人。
我不可能确证关于兰那王国的所有细节,我只能用虚构的人来阐述“璧璧的报告”也许这会使虚构与真实的界限变得不太清楚。
在不透其他内情的情况下,我只说她叙述的在兰那王国失踪的十一位旅游者的故事,他们曾好几星期成为新闻
条报
的内容,每个读者都可能知
他们的故事。或许,
德加在读了报纸以后,又在自己脑中虚构了一些内容。但是,我后来在采访别人时听说,在
德加写的奇异故事里,还包
了许多从未被报
过的真实细节。
最后,要特别谢克
·
德加,
谢她允许我使用“璧璧的作品”并不厌其烦地回答我的问题,还像朋友一样
迎我。