容忍的,其次即使面对龙
和女厨那样的事情,他也不一定谦逊和容忍。这句话与下文的“内在联系”(也是昏昏昭昭的一个概念)倒可能更多些。D中说的“不同层面”也是不能否定的,当然这一段说的不完全是“层面”但“侍者”、“书商”、“小贩”、“仆役”、“大人
”、“牙医”、“女助手”、“护士”代表和暗示的正是“层面”在这里“层面”是与“场景”和“方式”共存共生的。E的观
也不能说不对,因为“畏惧”和“悲伤”都是
觉和
验,不一定要
现在字面上,读者非要那样理解,专家也无可奈何。
另外谈一句题外话,这篇《门》的格调和叙述视角都是属于城市中产阶级的,他们需要工、女厨、牙医,他们标榜孤独、隐秘、悲伤。我不是说这样不好,而是说这对广大的农村考生是否会造成某
不公平。他们阅读这样的文字,比起那些经常接
轻松刊
、关注隐私问题、甚至家有女厨的城市考生来,无疑是要困难一些的。如何在
考中弥补教育资源的分
不公,也是今后需要
思的课题之一。
本人当过几年中语文教师,也曾在多所
考辅导班讲课押题,近年参与过
题和编写教材等一系列关于
考语文改革的活动,我很理解
题者的意图是想突
试题的文学
和灵活
,这一
发
无疑是值得鼓励和
持的,也看得
他们对文章颇下了一番研讨功夫。但
考改革是一项艰
复杂的系统工程,
题者与阅卷者必须互相照应。从
题的角度必须想到答案的丰富
和阅卷的可
纵
,要经过反复的自我问答和自我刁难。我的意见是,这样的文章不是不可以
题,但话题就应活
,而不能捧着活生生的蒙娜丽莎画像,却
“蒙娜丽莎的左手
还是右手
”一类的题目。《门》这样的文章可以
成发散
的题目,否则就应更换其他文章,比如钱钟书的《窗》,要胜过此文十倍。其实汉语文学中优秀的哲理散文俯拾即是,这篇《门》在西方号称名作,翻译成汉语后,
觉并不太
。中国人对“门”的理解要比这
刻得多。试
一个以“门”为题的征文,全国的中学生能够写到这个
平的,我肯定不下一百。我自己教过的学生,就有三五个达到这一
准的。
这样,就给我们阅卷者造成了被动。我们为了保证考的公平原则,必须制订
行的可
作的评分标准。这必然是一个选择“庸人”的标准,它在淘汰差劣的同时也无情地淘汰了
英。笔者本人
中时代是全省的语文尖
,
二以后的语文课基本不听(
合老师教学观
除外),以我当年的语文
平来
这
题,自忖只能得1012分,即刚刚及格。这次阅卷中经手8000多份考卷,该题得了满分18分和17分的,加起来竟不到千分之一。这显然是极不正常的。有相当多的考生空白不答,可以想见当时他们“摸不着门”的茫然心境。而答对的考生也大多是蒙对了那几个关键词,整
理解并不见佳。
我对今年语文试卷的整格局没有大的意见,只是
据阅卷时的
受,略谈一
酷暑中的昏见。站着说话不腰疼,摸不着门也不一定就是门安错了,敬请方家批评指正。
(2001/7/16主席畅游长江35周年)