②诺丁汉,英格兰中诺丁汉郡首府。
①苏瓦松,法国城市,位于埃纳河畔。
午饭时,她兴采烈地向姨妈叙说,埃尔金斯将军一路上多么和气,多么可亲,姨妈关切地
说
:“你使他心情稍微愉快了一
,这太好了,他遭受过很多不幸。当他还在西藏探险的时候,妻
年纪轻轻就死了。可是他还每天写信给她,一直写了四个月,因为他没有得到任何消息,回到家才发现自己的一大堆信还原封不动地放在那里。他的独生
驾驶着飞机在苏瓦松①附近被德军击落,而就在同一天他自己也负了伤。现在他独自一人在诺丁汉②郊区自家的一座偌大的公馆里过日
。我理解他为什么经常外
旅游,他是在不断地躲避这些不愉快的回忆啊。你不要让他觉察你知
他这些往事,不要同他谈这些,一提起这些事他会
上掉
泪的。”克丽丝
娜听着,心中万分激动。她一
没有想到,在这里,在这个世外桃源般的、风平狼静的世界里居然也有不幸。从她自己的亲
所见,她以为这里每个人一定都是幸福的。此刻她恨不得
上站起来去同这位老人握手,他是多么有涵养,把自己这些隐痛藏在心底啊。她情不自禁地向餐厅另一
看去。在那里,埃尔金斯保持着军人风度,
直
膛,孤孤单单地坐着。碰巧这时他也抬
顾盼,当遇上她的目光时,他微微欠
致意,看着他在这间宽敞
大、灯火辉煌、豪华阔绰的厅堂里竟如此孤单寂寞,她非常
动,顿生怜
之心。确实,这样好的一个人,真应该好好安
安
他啊。
一目光打动,不知怎的她竟一下
想起了她的父亲,想起她有时喜
轻轻地、怀着近乎虔敬的
情捋捋老态龙钟的父亲的满
白
:当时自己看到的也是同样充满
激的、和善的目光。在返回宾馆的路上,埃尔金斯勋爵很少说话,看来是陷
了沉思,心
在暗暗起伏。当他们的车
重又开到宾馆门
时,他以几乎是惹人注目的轻捷动作首先
下车去,以便抢在司机前面亲自为她打开车门。“这次郊游十分尽兴,我非常
谢您,”她还没有来得及启齿向他
谢,他就先开
了“这是我很久以来最愉快的一次郊游了。”
可是,在这儿哪里有什么工夫去考虑某一个人呢?时间在飞快地逝,一桩桩意外的喜事像急速翻腾的波狼,把她卷
它们的急
之中:这真有
叫她应接不暇,简直可以说,没有哪一分钟不在它那一滴晶莹的时间
中映衬
一件新的赏心乐事。午饭后,姨妈和姨爹回房去稍事休息,克丽丝
娜打算在这里
台上一把柔
、舒适的安乐椅上静坐片刻,以便好好思考、回味一下,再仔细品尝一下自己
上发生的变化。可是她刚刚靠定椅背,正准备悠闲地、从容不迫地把到达此地后这十分
凑的一天里接遗而至的事情一桩桩、一件件地回想一遍时,昨天那位舞伴、目光犀利的德国工程师又早已站在她面前,一边叫着“起来,起来!”一边向她伸
他的大手。他说他是来邀请她到他们那张桌
去的,他的朋友们希望他介绍他们同她认识。克丽丝
娜有
迟疑,她心中仍然怀着对一切新鲜事情的恐惧,但是害怕别人说自己不懂礼貌的思想占了上风,于是她答应了,跟他一起走到那异常活跃的一桌来。在这里,十来个年轻人正在
声谈笑。使她惶恐万分的是,工程师竟向在座的每个人介绍她是封-博
①小
,而且,姨父荷兰姓氏变成了德国贵族姓氏以后,看来人人都肃然起敬了——这一
她从各位先生都客气地起立看得明白。显然,他们听到这个姓氏时是禁不住联想起德国最富有的家
克虏伯-博
②来了,克丽丝
娜
觉自己的脸刷地红起来:我的天,他这是在说些什么呀!可是,她没有力排众议的勇气和冷静的
脑来纠正这个错误,难
在一大群温文尔雅、彬彬有礼的生人面前,竟可以揭他们当中某个人的短,指责他胡说八
,宣称:不对,不对,我不姓封-博
,我是姓霍夫莱纳?就这样,她带着良心的不安,指尖神经质地颤抖着容忍了这场
于无意的骗局。所有这些年轻人:一个来自曼海姆的年轻活泼的姑娘,一个维也纳的医生,一个法国银行经理的儿
,一个说话
声
气的
国人,还有几个人的名字她听不懂,他们每个人都在力图傅得她的青睐,每个人都问她话,实际上这场谈话的中心只是她,谁都只同她一个人说话,都只讲给她一个人听,
几分钟克丽丝
娜还
到有些拘束。每当有人称呼她为“封-博
”小
时,她就会猛然全
一震,每次都仿佛有一
针扎在她
上的
位,但逐渐地她也被卷
了这伙年轻人
快活跃的谈笑中,为自己能很快同他们打成一片而
到
兴,最后则完全无拘无束地同他们说东
西了;是呀,这里每个人不都对她非常
情吗?你还害怕什么呢
①克丽丝娜到达这里以后,人们一直把她误认为是凡-傅
先生的侄女(德语中外甥女和侄女是一个词,姨父叔叔和姨母婶婶也分别是一个词,这
误解是容易产生的)。