本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第19节
这一天天气晴朗,清新的chun风里满是尘埃。两家的老夫人都各自从衣柜里取chu了褪se变黄的黑貂pi围巾和貂pi袍。前排座位上飘来的樟脑味几乎淹没了围绕圣坛的丁香hua散发的微弱的chun天气息。
随着教堂司事的一个信号,纽兰-阿切尔走chu小礼拜室,在伴郎的陪伴下,站到格雷斯教堂圣坛的台阶上。
这一信号表明,载着新娘和她父亲的ma车已遥遥在望,但必然还有相当长的时间可在门厅里整顿。商量,伴娘们也已在此徘徊,像复活节里的一簇鲜hua。在这段不可避免的等待时间里,人们期待着新郎独自面对他们,以显示他迫不及待的心情。阿切尔跟履行其他仪式一样,驯服地履行了这一仪式。这些仪式构成了似乎仍属于历史之初的纽约19世纪的婚礼。在他承诺要走的dao路上,每件事都一样的轻松——或是一样的痛苦,这要看你怎样认为。他已经执行了伴郎慌慌张张下达的各项指令,其态度跟以前他引导的新郎们走过这座迷gong时一样的虔诚。
至此为止,他有理由相信已经完成了自己的使命。伴娘的8束白丁香和铃兰hua束、8位引座员的黄金与蓝宝石袖纽及伴郎的猫yan围巾饰针都已an时送了chu去;他熬了半夜斟酌措辞。写信答谢最后一批朋友与旧情人赠送的礼wu;给主教和教堂司事的小费也已稳妥地放在了伴郎的口袋里;他的行李和旅行替换的衣服已经运到了曼森-明戈特太太家中,婚礼喜宴将在那儿举办;火车上的私人包间也已订好,将把这对新人送到未知的目的地——隐匿huan度新婚之夜的地点是远古礼仪中最神圣的戒律。
“戒指放好了吗?”小范德卢顿-纽兰低声问dao,这个毫无经验的伴郎,被自己所担负的重任吓坏了。
阿切尔zuo了个他见过很多新郎zuo过的动作:用他没dai手tao的右手在shen灰sema甲的口袋中摸了摸,以便再次肯定这枚小小的金戒指(戒指内圈刻着:纽兰给梅,4月——,187——)正呆在它该呆的地方。然后他又恢复了原来的姿势,左手拿着高礼帽和带黑线脚的珠灰se手tao,站在那儿望着教堂的门。
教堂上空,韩德尔的进行曲在仿制的石tou拱ding下越奏越响。随着乐曲的起伏,已经淡忘的众多婚礼的片段又浮现在yan前。那时他站在同一圣坛的台阶上,兴高采烈却又漠不关心地看着别的新娘们飘然进入教堂中殿,朝别的新郎走去。
“多像歌剧院的第一夜演chu啊!”他想。他认chu了在相同包厢里(不,是教堂的长凳上)那些相同的面孔,继而猜测着,当喇叭最后一次奏响时,是否会见到toudai同一ding高耸的驼鸟mao无沿帽的sai尔弗里奇-梅里太太和佩dai相同的钻石耳环、面带相同的微笑的博福特太太——并且,在天国里,是否也在前排为她们准备好了合适的座位。
在这之后,仍然有时间一个挨一个地检阅在前排就座的一张张熟悉的面孔。女人们因好奇与兴奋而显得生气bobo,男人们则因不得不在午餐前穿长礼服并要在婚礼喜宴上争抢食wu而jin绷着脸。
“要在老凯瑟琳家吃喜宴真是糟透了,”新郎想象得chu里吉-奇弗斯会这样说。“据我所知,洛弗尔-明戈特jian持要让自己的厨子掌勺,所以只要能吃得上,准是顿mei餐。”而且,他还想象到,西勒顿-杰克逊会权威地补充说:“亲爱的先生,难dao你还没听说?喜宴要an英国的时新方式,在小餐桌上用餐呢。”
阿切尔的目光在左首长凳上停留了片刻,她的母亲挽着亨利-范德卢顿先生的胳膊进入教堂后,正坐在那儿,躲在尚di伊面纱后轻轻chou泣,两只手抄在她祖母的貂pi暖手筒里。
“可怜的詹妮!”他看了看妹妹想。“即使把她的tou扭一圈,她也只能看到前面几排的人;他们几乎全是邋邋遢遢的纽兰和达戈内特家族的人。”
白se缎带的这一边是为亲戚分隔chu来的座位,他看到了博福特:高高的个子,红红的脸膛,正以傲慢的yan神审视着女人们。坐在他shen边的是他妻子,两人都穿着银白se栗鼠pi衣服,别着紫罗兰hua;离缎带较远的一侧,劳lun斯-莱弗茨脑袋梳得油光发亮,仿佛正守卫着主持庆典的那位不lou面的‘忧雅举止”之神。