还看到法市里吉奥回看了一下,神
莫名其妙,有
鬼鬼祟祟。他得把那个该死的牧民教训教训才行。迈克尔下了楼梯,决定顺便穿过厨房,再看看斐洛必娜,向她最后告别一下。他问那个老太婆:“塔查大夫还在睡觉吗?”
托辛诺老
沉着地说:“她没有受伤,只不过当时
得她
了鼻血。她,你甭担心。”
迈克尔说:“法布里吉奥。想办法让你的羊倌都认为,那个向我推荐法布里吉奥的人将会得到西西里最好的牧场。”
两个人听了都松了一气。托
辛诺老
从桌
上端起玻璃杯,喝着里面的琥珀
的酒。这
酒喝下去,他立即
到
眩起来。塔查大夫坐在床边,几乎漫不经心地说:“你知
,你如今成了鳏夫了。鳏夫在西西里是很罕见的。”从塔查大夫说后的语气看,似乎指
这一特别
份可以使他
到安
。
但是,又过了一个月,迈克尔才恢复过来。接着,又过了两个月,一切必要的证件和安排才准备就绪。然后,他坐飞机从勒莫飞往罗
,又从罗
飞回纽约。在整个这段时间,一直不见法布里吉奥的踪影。
“让我瞧瞧你,过一会儿就熄灯,”塔查大夫温柔地说。他用一支小得像铅笔一样的电筒照了照迈克尔的睛。“你很快就会好的。”塔查大夫说罢,回
对屋
里的另一个人说:“如今你可以同他说话了。”
斐洛必娜笑
不笑地说:“老公
不能报晓了,不能
呼太
初升了。大夫昨晚上就到
勒莫去了。”
那另一个人就是托辛诺老
,他坐在靠近迈克尔床边的一把椅
上。迈克尔如今可以把他看清楚了。托
辛诺老
问他说:“迈克尔,迈克尔,我可以同你谈谈吗?你是否想要休息休息?”
一盏灯亮了,灯光照在他的
睛上就像白
的火光。迈克尔把
转了过来,
非常沉重、麻木。接着,他就可以看到扑到他床上面的塔查大夫的脸。
他醒过来了,发现自己睡在一间非常黑暗的屋里,同时也听到了人声,声音非常低,与其说是说话声,还不如说是唧唧喳喳声。
于本能,他竭力装
仍然昏迷的样
。但声音停止了,那个坐在椅
上的人,把
侧过来,
挨着他的床。“好啦,他终于同意我们的意见了。”
迈克尔哈哈大笑起来。他走厨房门,一阵柠檬
香扑鼻而来,即使他那鼻窦是
着的,也还是能闻
香气。他看到阿波罗妮娅在十步远的停车
上从汽车里向他招手。他
上明白了她的意思就是要他待在那儿,她想把汽车开过来,开到他跟前。加洛站在汽车旁边,呲牙咧嘴地笑着,他一只手提着
膛枪的背带,枪在下面一甩一甩的。但是,仍然不见法布里吉奥的影
,此刻,没有经过任何推理过程,他恍然大悟,于是对他妻
大声喊
:“别开!别开车!”但是,阿彼罗妮娅刚踩油门,搭上火,只听得轰隆了一阵
响,他的喊声早被淹没在
烈的爆炸声中了。厨房门也给炸成了碎片;迈克尔被冲击波扔
足足十步远。别墅屋
上的石
塌了下来,打在他的肩膀上,一块石
从他的脑壳上
了过去,他栽倒在地了。他在昏过去之前,刚好看到“小罗密欧”只剩下了四个
和连接
的钢轴大梁,别的全都无影无踪了。
迈克尔不知是不是他把汽车从停车房里开
来的,只是笑了一下。他这一笑,是一
令人
骨悚然的冷笑,是一
表示默认的冷笑。托
辛诺老
说:“法布里吉奥溜掉了。听我说,迈克尔,你昏迷了差不多一星期,你懂吗?大家都认为你早已死了,因此你如今也就安全了,人家不会再打听你了。我已经捎信给你爸爸,他也把命令送来了。目前看来,用不着多久你就可回
国去,在等待回
国的同时,你就安安静静地在这儿休息吧。你待在山区里,待在我自己农场的特别住房里,是安全的。因为外面都认为你死了,所以
勒莫那些家伙也同我讲和了。这样看来,人家原来挖空心思想
掉的始终都是你。人家想杀害的本来也是你,但却故
玄虚,让人们认为他们想
掉我。这一
你应该知
,至于别的一切,你甭
,由我负责好了。你就好好将息着,安心将息着。”
迈克尔了个手势,要托
辛诺老
再向他靠近一些。老
坐在床边,欠着
。
“转告我爸爸,把我回家去,”迈克尔说“转告我爸爸已我很想当他的好儿
。”
一个手势还比较容易,因此迈克尔就
了一个手势。于是托
辛诺老
说:“那天是法布里吉奥把汽车从停车房里开
来的吗?”
此刻,迈克尔回想着当时的一切。他知,他的妻
死了,加洛也死了。他想到了当时在厨房的那个老太婆。她是否送他
了门,这一
他记不清了。他小声问
:“斐洛必娜怎么样了?”