本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第十九章
早晨,一切都过去了。节日活动已经结束。九点左右我醒过来,洗了澡,穿上衣服,走下楼去。广场空dangdang的,街tou没有一个行人。有几个孩子在广场上捡焰火杆。咖啡馆刚开门,侍者正在把舒适的白柳条椅搬到拱廊下yin凉的地方,在大理石面的桌子周围摆好。各条街dao都在清扫,用水龙带pen洒。
我坐在一张柳条椅里,舒舒服服地背向后靠着。侍者不忙着走过来。把niu群放chu笼的白地告示和大张的加班火车时刻表依然贴在拱廊的柱子上。一名扎蓝se围裙的侍者拎着一桶水,拿着一块抹布走chu来,动手撕告示,把纸一条条地扯下来,ca洗掉粘在石柱上的残纸。节期结束了。
我喝了一杯咖啡,一会儿比尔来了。我看他穿过广场走过来。他在桌子边坐下,叫了一杯咖啡。
“好了,”他说“都结束了。”
“是啊,”我说。“你什么时候走?”
“不知dao。我想,我们最好弄一辆汽车。你不打算回ba黎?”
“是的,我还可以待一星期再回去。我想到圣sai瓦斯di安去。”
“我想回去。”
“迈克打算干什么?”
“他要去圣让德吕兹。”
“我们雇辆车一起开到ba荣纳再分手吧。今儿晚上你可以从那儿上火车。”
“好。吃完饭就走。”
“行。我去雇车。”
我们吃完饭,结了帐。蒙托亚没有到我们这边来。帐单是一名侍女送来的。汽车候在外面。司机把旅行包堆在车ding上,用pi带束好,把其余的放在车子前座他自己的shen边,然后我们上车。车子开chu广场,穿过小巷,钻chu树林,下了山坡,离开了潘普洛纳。路程似乎不很长。迈克带了一瓶芬达多酒。我只喝了两三口。我们翻过几dao山梁,chu了西班牙国境,驶在白se的大dao上,穿过nong1荫如盖、shirun、葱郁的ba斯克地区,终于开进了ba荣纳。我们把比尔的行李寄放在车站,他买好去ba黎的车票。他乘的这次列车当晚七点十分开。我们走chu车站。车子停在车站正门外。
“我们拿这车子怎么办?”比尔问。
“哦,这车子真是个累赘,”迈克说。“那我们就坐它走吧。”
“行,”比尔说。“我们上哪儿?”
“到比亚里茨去喝一杯吧。”
“挥金如土的好迈克,”比尔说。
我们开进比亚里茨,在一家非常豪华的饭店门口下车。我们走进酒吧间,坐在高凳上喝威士忌苏打。
“这次我zuo东,”迈克说。
“还是掷骰子来决定吧。”于是我们用一个很高的pi制骰子筒来掷扑克骰子,第一lun比尔赢了。迈克输给了我,就递给酒吧侍者一张一百法郎的钞票。威士忌每杯十二法郎。我们又各要了一杯酒,迈克又输了。每次他都给侍者优厚的小费。酒吧间隔bi的一个房间里有一支很好的爵士乐队在演奏。这是个叫人愉快的酒吧间。我们又各要了一杯酒。第一局我以四个老K取胜。比尔和迈克对掷。迈克以四个J赢得第一局。比尔赢了第二局。最后决定胜负的一局里,迈克掷chu三个老K就算数了。他把骰子筒递给比尔。比尔卡嚓卡嚓摇着,掷chu三个老K,一个A和一个0。
“你付帐,迈克,”比尔说。“迈克,你这个赌gun。”
“真抱歉,”迈克说。“我不行了。”
“怎么回事?”
“我没钱了,”迈克说。“我shen无分文了。我只有二十法郎。给你,把这二十法郎拿去。”
比尔的脸se有点变了。
“我的钱刚好只够付给了蒙托亚。还算运气好,当时shen上有这笔钱。”
“写张支票,我兑给你现钱,”比尔说。
“非常gan谢,可你知dao,我不能开支票了。”
“那你上哪儿去弄钱啊?”
“呃,有一小笔款就要到了。我有两星期的生活费该汇来。到圣让德吕兹去住的那家旅店,我可以赊帐。”
“你说,这车子怎么办呢?”比尔问我。“还继续使吗?”
“怎么都可以。看来似乎有点傻了。”
“来吧,我们再喝它一杯,”迈克说。
“好。这次算我的,”比尔说。“bo莱特shen边有钱吗?”他对迈克说。
“我想她不一定有。我付给蒙托亚的钱几乎都是她拿chu来的。”
“她手tou竟一个子儿也没有?”我问。
“我想是这样吧。她一向没有钱。她每年能拿到五百镑,给犹太人的利息就得付三百五。”
“我看他们是直接扣除的吧,”比尔说。
“不错。实际上他们不是犹太人。我们只是这么称呼他们。我知