电脑版
首页

搜索 繁体

第五节(2/4)

奥布赖恩上叫了起来:“我抗议!”

伯德桑转面对金州公司的法律顾问。“你为什么不制一盘录音?那样你就可以揿钮省得张嘴了。”

“抗议!”

“同意。”委员宣布。

这是批准图尼帕申请听证会的第二天,也是第一步。前一天完全是官样文章,包括金州公司法律顾问递一份长达五百页的“意图通知书”(印了三百五十份),这是以后要提的许多类似文件中的第一份。奥布赖恩讽刺地说:“等到我们搞完,我们会要砍倒一片森林才够造我们用掉的纸,这些纸加起来能装满一座图书馆或压沉一条船。”

“现在,汉弗莱先生,”他继续说“我猜想你早晨一醒来就考虑你一定得儿什么来证明你那笔大的薪金是合理的。对不对?”

奥布赖恩引导公司董事长迅速地说明了对图尼帕的需要和那个地的有利条件,这就是那答应下的“短暂的面”然后是委员会法律顾问的一段较长时间的询问,他后面是红杉俱乐经理兼秘书罗德里克·普里切特。这两次质询,虽然每次都长达一个多小时,但都是建设的和低调的。然而,下一个代表电力为人民服务会的维·伯德桑,他已经把会议搞得很闹,显然使观众中的支持者大为兴。

伯德桑镇静自若。“我换一个方式问你。作为你的主要工作,埃里克乖乖,你是否认为你必须不断地凭空想一些计划——比如说图尼帕计划——使你们的公司获得大量利?”

了一儿。我的薪金有这个平,其原因之一是金州公司这样的实业组织认识到他们必须在聘用理人才方面保持竞争能力。说一些:凭我本人的经历和资格肯定可以在其它地方获得相等的或更的薪金。你也许不完全喜这个制度,伯德桑先生,可是既然我们还是一个自由企业的社会,那就是这个样。至于一辆备司机的级轿车,这是在聘用我的时候,和薪金一样在竞争的基础上,向我提供的,并且也是据这样一设想,即最行政官员的时间和力比一辆这样的汽车加上一名司机的价值要宝贵得多了。关于这辆车还有一:和其它繁忙的行政官员一样,我习惯于在从一个地方到另一个地方的路上在车里工作,而难得在里面休息。最后,如果公司的董事和东们对我的工作不满意,认为不值那么多钱的话,他们有权辞退我…本人的经历和资格肯定可以在其它地方获得相等的或更的薪金。你也许不完全喜这个制度,伯德桑先生,可是既然我们还是一个自由企业的社会,那就是这个样。至于一辆备司机的级轿车,这是在聘用我的时候,和薪金一样在竞争的基础上,向我提供的,并且也是据这样一设想,即最行政官员的时间和力比一辆这样的汽车加上一名司机的价值要宝贵得多了。关于这辆车还有一:和其它繁忙的行政官员一样,我习惯于在从一个地方到另一个地方的路上在车里工作,而难得在里面休息。最后,如果公司的董事和东们对我的工作不满意,认为不值那么多钱的话,他们有权辞退我…但是,不!尼姆闷闷不乐地想:温和的态度,过分为一个朝生暮死的公众形象担心,谨小慎微,从来不用伯德桑之野的策略来和他们行针锋相对的斗争——所有这些就是今天的风尚。今天和未来的日的风尚。

“否决抗议,”法官宣布,然后又说“我们在这听证会上允许相当大的自由,伯德桑先生,但是请你对证人讲话要有礼貌,使用他们正确的名字,不要说”——他想忍住笑可是没成功——“老好人或者埃里克乖乖。另一:我们希望你能保证你的提问与议题有关。”

今天早些时候,约·埃里克·汉弗莱被传来申请者的第一个证人。

响起了笑声和零星的掌声。同时年轻的委员歪过和他边的第二个人商量了一会儿——这是一位年长的行政法官,一位在这听证方面有长期经验的公务员。他轻声说着的时候,人们可以看见那位年长的人频频摇

“噢,当然有关!真正有关。”伯德桑的回答是滔滔不绝的。然后好象换了一下档,他又改演恳求者的角。“但是请了解,主席先生,我只是一个平平常常的人,代表着小小老百姓,不象这个老奥斯卡乖乖是个重要的大律师。”他指着奥布赖恩。“所

热门小说推荐

最近更新小说