电脑版
首页

搜索 繁体

《红楼梦》号外4对《蒙戚本》评语(2/4)

【甲戌双行夹批:宝玉之李嬷,此偏又写一赵嬷,特犯不犯。先有梨香院一回,今又写此一回,两两遥对,却无一笔相重,一事合掌。】

**:《蒙府本》又误抄了。

《戚序本》:试【看】桂夏家指择孙家,何等可羡可乐。卒至迎悲,薛蟠遗恨,可慨矣夫!

《蒙府本》:试【者】夏家指择孙家,何等可羡可乐。卒至迎悲,薛蟠遗恨,可慨矣夫!

6)第80回回末总评:

这两个版本在回末总评上的差异,尤其是“湘云”和“黛玉”,伪造者一直不知。试问:如果这第20回末总评是“立松轩”所写,他能写相互矛盾的批语吗?上述现象只能用所采用的底本不同来解释。伪造《蒙府本》和《戚序本》时,看见底本的第20回原来就有“回末总评”,与《120回红楼梦定本》相同(但未注意到上面的差别),因而未照《定本》重新抄写,从而把“底本”上的错误保存下来。也就是说,这两个版本上的区别是由于未照抄《定本》的结果。

【蒙府本双行夹批:宝玉之李嬷(妈),此偏又写一赵嬷,特犯不犯。先有梨香院一回,【【今又写此一回】】,两两遥(句连)对,却无一等(笔)相重,一事合掌。】

5)第78回回前批

《戚序本》:看晴雯与宝玉永绝一段,的是消魂文字;看宝玉几番呆论,真是至诚;看宝玉给晴雯斟茶,又真是【呆】公。前文叙袭人奔丧时,宝玉夜来吃茶,先呼袭人,此又夜来吃茶,先呼晴雯。

**:《蒙府本》把“大”字,误抄成“人”字。

【戚序本双行夹批:宝玉之李嬷,此偏又写一赵嬷,特犯不犯。先有梨香院一回,今又写此一回,两两遥对,却无一等相重,一事合掌。】

《蒙府本》:看晴雯与宝玉永绝一段,的是消魂文字;看宝玉几番呆论,真是至诚;看宝玉给晴雯斟茶,又真是【阿】公。前文叙袭人奔丧时,宝玉夜来吃茶,先呼袭人,此又夜来吃茶,先呼晴雯。

《蒙府本》:宝玉红猩猩毡斗篷,为后雪披一衬也;黛玉白狐斗篷,明其弱也;李裁斗篷是哆罗呢,昭其质也;宝钗斗篷是莲青斗纹锦,致其文也;贾母是【人】斗篷,尊之词也;凤是披着斗篷,恰似掌家人也;湘云有斗篷不穿,着其异样行动也;岫烟无斗篷,叙其穷也。

《蒙府本》:文有宾主,不可误。此文以《芙蓉诔》为主,以《姽婳词》为宾,以宝玉古【“左言右奇】为主,以贾兰贾环诗绝为宾。文有宾中宾,不可误。以清客作序为宾,以宝玉游作诗为宾中宾。

《戚序本》:宝玉红猩猩毡斗篷,为后雪披一衬也;黛玉白狐斗篷,明其弱也;李裁斗篷是哆罗呢,昭其质也;宝钗斗篷是莲青斗纹锦,致其文也;贾母是【大】斗篷,尊之词也;凤是披着斗篷,恰似掌家人也;湘云有斗篷不穿,着其异样行动也;岫烟无斗篷,叙其穷也。

4)第77回回末总评:

**:《蒙府本》将“看”字误抄成“者”字;抄漏了“桂”,不是“夏家”,而是“桂夏家”

**:《蒙府本》误看成一个怪字,由“言”和“奇”组成。

《戚序本》:文有宾主,不可误。此文以《芙蓉诔》为主,以《姽婳词》为宾,以宝玉古【歌】为主,以贾兰贾环诗绝为宾。文有宾中宾,不可误。以清客作序为宾,以宝玉游作诗为宾中宾。

**:《蒙府本》的双行夹批中“【【今又写此一回】】”是正文中没有的文字,显然今本《丙本》抄漏了;如上所述,《蒙府本》是以“最早80回《石记》”为底本,因此跟着没有这个词组。《甲戌本》和《戚序本》都没有漏抄,是因为两者都是以“转让80回《

7)【丙本双行夹批:宝玉之李嬷,此偏又写一赵嬷,特犯不犯。先有梨香院一回,【【今又写此一回】】,两两遥对,却无一笔相重,一事合掌。】

0回《石记》”,因而自然而然地对了。

3)第49回回末总评:

热门小说推荐

最近更新小说