本站新(短)域名:xiguashuwu.com
新探红楼(27)舒序本也是古代人的
有人问,《红楼梦》版本中,有这么多伪本吗?目前发现和介绍的《红楼梦》古本就达12bu,而且没有一bu是基本相同的;这一严峻的事实就清楚地表明,其中大bu分是假的。因为曹雪芹在没有完成《红楼梦》120回的创作就去世了,他没有时间和jing1力,也没有必要搞chu12zhong不同的版本;经他父子反复修改后,决定到庙市公开发行[7]的版本只有几zhong(估计是四zhong,手稿《梦稿本》除外)。当前的任务是,如何寻找chu古本中的伪品。本文重点论证《舒序本》是古伪本。
(一)《舒序本》各章回的正文基本上与《庚辰本》雷同
通过he对《舒序本》的正文和分析它各回目所属的版本,笔者得chu,其底本也是《庚辰本》;在《庚辰本》上,an照《120回红楼梦》的定稿版本修修改改而成《舒序本》。几乎所有回目的主要正文都相同于《庚辰本》,有时仅单词不同。例如:
1)第7回:
《庚辰本》:周瑞家的忙dao:“…倘【若】雨水这日竟不下雨,【这却】怎chu1呢?”
《舒序本》:周瑞家的忙dao:“…倘【或】雨水这日竟不下雨,【可又】怎chu1呢?”
2)第13回:
《庚辰本》:宁国府街上,一条白【漫漫】,人来客往。
《舒序本》:宁国府【一这】街上,一条白【茫茫】,人来客往。
3)第22回:
《庚辰本》:“这一去,一【辈】子也别来,也别说话。”
《舒序本》:“这一去,一【倍】子也别来,也别说话。”
4)第34回:
《庚辰本》:“不知好歹的【东西】,都是你闹的。”
《舒序本》:“不知好歹的【冤家】,都是你闹的。”
5)第35回:
《庚辰本》:“难dao他,怎么记【来着】。”黛玉便令紫鹃将架子摘下来。
《舒序本》:“难dao他,怎么记【得了】。”黛玉便令紫鹃将架子摘下来。
【 】表示相互不同的地方。以上的例子数不清,主要是单词上的改动,没有实际意义;曹雪芹绝不会通过改动几个字来制造一个新版本。少bu分是因为错抄,如第22回,《舒序本》把“辈”字误抄成“倍”字。
(二)茗烟和猥词的写法与《庚辰本》相同
在《红楼梦》版本的鉴别中,有两个简单的判据:1)茗烟在各回的写法;2)猥词的替换情况。
1)茗烟的写法[8]:
曹雪芹的写作规律是:(1):在前80回,全bu叫“茗烟”,如《甲辰本》;
(2)在前80回,第23回以前,称作“茗烟”,第24~33回,叫“焙茗”,第39~80回,又称“茗烟”,如《庚辰本》;
(3)对120回,第23回以前,叫“茗烟”,第24~119回,全bu称作“焙茗”如《程甲本》和《程乙本》。
《舒序本》在第23回之前,称“茗烟”,第24~33回叫“焙茗”,第39回,又恢复称作“茗烟”这就是说:它的叫法与《庚辰本》完全相同。
2)猥词的使用情况:
第9回:
《庚辰本》:我们CAO(上入、下rou)pigu不CAOpigu,guan你[mao几][maoba]相干,横竖没CAO你爹去罢了!”…偏你这小CAO的知dao。
《舒序本》:我们造pigu不造pigu,guan你[mao几][maoba]相干,横竖没CAO你爹去罢了!”…偏你这囚CAO的知dao。
第24回:
《庚辰本》:臊你娘的,瞎了yan!
《舒序本》:臊你妈的,瞎了yan!
第26回:
《庚辰本》(宝玉)向焙茗dao:“反叛CAO的,还跪着zuo什么?”
《舒序本》:(宝玉)向焙茗dao:“反叛RI(上入、下日)的,还跪着zuo什么?”
第28回:
《庚辰本》:那婆子说:“放你娘的pi倒好!宝二爷如今在园里住着…”
《舒序本》:那婆子说:“放你娘的B1(上尸、下xue)倒好!宝二爷如今在园里住着…”
第40回:
《庚辰本》:刘姥姥