本站新(短)域名:xiguashuwu.com
新探红楼(21)《庚辰本》应该更名
【摘要】
曹雪芹没有写过《庚辰本》和《已卯本》。“庚辰秋月定本”
是伪造上去的,建议把《庚辰本》改名为《78回石tou记》,简称《78回本》。
近年来,有人提chu:陶洙等人伪造了许多《红楼梦》古本,其中就有《庚辰本》[1~3]。笔者通过对《庚辰本》正文和脂批的分析得chu,《庚辰本》正文不是伪造品,但八册封面是伪造的,其中后四册封面是伪造者仿写而成;另外,大bu分脂批也是伪品。现论证如下。
一、《庚辰本》正文不是伪本的依据
1)大家都一致同意,曹雪芹在创作《红楼梦》时,进行了多次修改。《红楼梦》第一回上写dao:“后因曹雪芹于悼红轩中批阅十载,增删五次”可见,在《红楼梦》的众多版本中,必定有几bu是最初和后期发行[4、5]的版本。这就是为何《红楼梦》众版本中,chu现“繁本”和“简本”说[6]的原因。实际上,所谓的“繁本”,就是《红楼梦》的最初和早期版本;“简本”就是后来修改和加工提高的版本。目前红学界一般把《甲戌本》视为曹雪芹最早发行的版本,这是一大失误。笔者在对比《甲戌本》和《庚辰本》的正文时发现,《甲戌本》chu现的时间远远晚于《庚辰本》(请看拙文[8])。当同《梦稿本》中的修改稿[9]对照时得chu,《庚辰本》的内容基本上属于早期版本(为原稿版本或“改1”版本),请看拙文[10]中表1的统计。它是现存《红楼梦》古本中,ju有“早期版本”的回目最多的手抄本。这些早期版本的各回正文,无人可以编造chu来。
2)《庚辰本》也是现存古本中“不洁文字”最全的版本,光CAO[上入、下rou]字,就达32个。可以说,它是猥词的发源地,是《红楼梦》初期版本的标志。
3)《庚辰本》上有其它版本没有、而又无法伪造chu的7条非常重要眉批[12]。如:第二十回《庚辰本》的眉批:“茜雪至“狱神庙”方呈正文。袭人正文标目曰‘hua袭人有始有终’,余只见有一次誊清时,与‘狱神庙wei宝玉’等五六稿被借阅者迷失,叹叹!丁亥夏。畸笏叟。”这一眉批,是《红楼梦》中删除了“不少回目”的唯一gen据,任何人都无法想到和伪造chu来。
二、《庚辰本》中属于伪造的内容
(一)八册封面是伪造品
在现存12zhong古本中,每册(han10回)的封面上写chu所han十回的回目名称者,仅有《已卯本》和《庚辰本》两个版本。前面三篇文章已经证实,《已卯本》是伪本,那么就只剩下《庚辰本》一家采取这zhong书写方式了。在前面的文章曾经指chu:在当前的古本中,能否找到类似的内容,旁证其存在,是鉴别真伪的初步原则。在每册封面上,找不到一个版本采取封面上“书写所han回目名称”,就已经表明《庚辰本》的这zhongzuo法不是曹雪芹所为。既然是四册封面上写明了:“脂砚斋凡四阅评过”,为什么《庚辰本》全书的名称却叫“脂砚斋重评石tou记”?应该是:“脂砚斋四评石tou记”才对。这zhong总“书名”与每册封面的写法不一致,本shen就是充分表明:“每册封面写法”不是曹雪芹书写的。
此外,每册封面上,所书写回目名称的字迹与该册的正文都不同,也证实每册封面是后来补加的。一些庙市书摊的老板为了突chu其手抄本的