本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第23节
第二天清晨,阿切尔走下福尔里弗号火车,chu现在仲夏季节热气腾腾的波士顿。邻近车站的街dao上弥漫着啤酒、咖啡和腐烂水果的气味,衣着随便的居民穿行其间,他们亲切放纵的神态宛如过dao里向洗手间走去的乘客。
阿切尔租了辆ma车去萨默sai特俱乐bu吃早餐。甚至高级住宅区也同样透chu一gu杂luan无章的气息;而在欧洲,即使天气再热,那些城市也是不会堕落到这zhong境地的。穿印hua布的看门人在富人的门阶上dang来dang去,广场看起来就像共济会野餐后的游乐场。如果说阿切尔曾竭力想象埃lun-奥兰斯卡所chu1环境的恶劣不堪,他却从没想到过有哪个地方,会比热狼肆nue、遭人遗弃的波士顿对她更不合适。
他慢条斯理地吃着早餐。他胃口极好。他先吃了一片甜瓜,然后一边等吐司和炒dan,一边读一份晨报。自从昨晚告诉梅他要去波士顿办公事,需乘当晚的福尔里弗号并于翌日傍晚回纽约之后,他心中就产生了一zhong充满活力的新鲜gan觉。大家一直认为,他可能要在周初回城。但显然是命运在作怪,当他从普茨茅斯探险归来时,一封来自事务所的信摆在门厅的桌子角上,为他突然改变计划提供了充足的理由。如此轻而易举地把事情安排停当,他甚至gan到羞愧:这使他想起了劳lun斯-莱弗茨为获得自由而施展的巧妙伎俩,一时间心中gan到不安。但这并没有困扰他很久,因为他此时已无心细细琢磨。
早餐后,他燃起一支烟,浏览着《商业广告报》。其间进来了两三个熟人,彼此照例互致寒暄:这个世界毕竟还是老样子,尽guan他有一zhong稀奇古怪的gan觉,仿佛自己是从时空之网悄悄溜了chu来似的。
他看了看表,见时间已是9点半,便起shen进了写字间,在里面写了几行字,指示信差坐ma车送到帕克旅馆,他立候回音。然后便坐下展开另一张报纸,试着计算ma车到帕克旅馆需要多少时间。
“那位女士chu去了,先生,”他猛然听到shen边侍者的声音。他结结baba地重复说:“chu去了——”这话听起来仿佛是用一zhong陌生语言讲的。
他起shen走进门厅。一定是弄错了:这个时候她是不会chu去的。他因自己的愚蠢而气得满脸通红:为什么没有一到这儿就派人送信去呢?
他找到帽子和手杖,径直走到街上。这座城市突然变得陌生。辽阔并且空漠,他仿佛是个来自遥远国度的旅行者。他站在门前的台阶上迟疑了一阵,然后决定去帕克旅馆。万一信差得到的消息是错误的,她还在那儿呢?
他举步穿过广场,只见她正坐在树下第一条凳子上。一把灰se的丝绸yang伞挡在她tou上——他怎么会想象她带着粉红seyang伞呢?他走上前去,被她无jing1打采的神态chu2动了:她坐在那儿,一副百无聊赖的样子。她低垂着tou,侧对着他,黑se的帽子下面,发结低低地打在脖颈chu1,撑着伞的手上dai着打褶的长手tao。他又向前走了一两步,她一转shen看到了他。
“哦——”她说,阿切尔第一次见到她脸上louchu惊讶的神情;但一会功夫,它便让位于困惑而又满足的淡淡笑容。
“哦——”当他站在那儿低tou看她时,她又一次低声说,但语气已有所不同。她并没有站起来,而是在长凳上给他空chu了位置。
“我来这儿办事——刚到,”阿切尔解释说,不知为什么,他忽然开始假装见到她非常惊讶。“可你究竟在这个荒凉的地方干什么呢?”他实际上不知自己说的是什么:他觉得自己仿佛在很远很远的地方向她叫喊;仿佛不等他赶上,她可能又会消失了。
“我?啊,我也是来办事,”她答dao,转过tou来面对着他。她的话几乎没传进他的耳朵:他只注意到了她的声音和一个令人震惊的事实——她的声音竟没有在他的记忆里留下印象,甚至连它低沉的音调和稍有些刺耳的辅音都不曾记得。
“你改了发型了,”他说,心里砰砰直tiao,仿佛说了什么不可挽回的话似的。
“改了发型?不——这只是娜斯塔西娅不在shen边时,我自己尽可能zuo的。”
“娜斯塔西娅?可她没跟着你吗?”
“没有,我一个人来的。因为只有两天,没必要把她带来。”
“你一个人——在帕克旅馆?”
她louchu一丝旧日的怨恨看着他说:“这让你gan到危险了?”
“不,不是危险——”
“而是不合习俗?我明白了;我想是不合习俗。”她沉yin了片刻。“我没想过这一点,因为我刚zuo了件更不合习俗的事,”她yan神略带嘲讽地说。“我刚刚拒绝拿回一笔钱——一笔属于我的钱。”
阿切尔tiao起来,后退了两步。她收起yang伞,坐在那儿,心不在焉地在沙砾上画着图案。他接着又回来站在她面前。
“有一个人——来这儿见你了?”
“对。”
“带着这项提议?”
她点了点tou。
“而你拒绝了——因为所提的条件?”
“我拒绝了,”过了一会儿她说。