他们两人来到这样一个忧郁的隐避之,坐在环绕中央散
的长沙发椅上,默默地凝视着架在黑檀木上的那些玻璃柜,里面陈列着发掘
土的骼骨碎片。
“可是有艺术博馆——在公园里,”正当她有些为难时他大声说“两
半,我在门
…”
他停住脚步,抬看了看那个有灯光的窗
。两位女
肯定一起坐在那间屋里,博福特很可能到别
去寻求安
了。甚至有传言说他已带着范妮-琳离开了纽约,但博福特太太的态度使这则报
显得很不可信。
她轻声一笑,让他有些受不了。
“她会来的!”他几乎是轻蔑地对自己说。
“明天我一定要见你——找个只有我们两人的地方,”他说,那声音他自己听着也像是怒气冲冲似的。
如今这宅像坟墓般一片漆黑,只有地下室里闪烁着暗淡的煤气灯光,楼上也只有一个没有放下百叶窗的房间亮着灯。阿切尔走到墙角跟前,发现停在门
的
车是曼森-明戈特太太的。假如西勒顿-杰克逊碰巧路过这儿,这对他该是多好的机会啊!老凯瑟琳讲述的奥兰斯卡夫人对博福特太太的态度曾让阿切尔
为
动,它使得纽约社会的正义谴责显得格外无情。不过,他
知俱乐
与客厅里的那些人将会就奥兰斯卡对堂姊的拜访,作
怎样的推测。
“你说在纽约吗?但这里没有教堂…也没有纪念馆。”
“啊,唔——我想,有一天它会变成一个了不起的博馆。”
车排成双行等待拴停在栏石上。就是在沿人行的那个
沉沉的黑
大温室里,阿切尔得到了梅的第一个吻。他就是在舞厅的一片烛光底下看见她
面的,颀长的
材,周
银光闪闪,宛如一位小狄安娜女神。
她没有回答便转过去,立即上了
车。
车驶走的时候,她向前探了探
,他觉得她好像在黑暗中摆了摆手。他怀着矛盾混
的心情从后面凝望着她,觉得自己仿佛不是在跟他心
的女人谈话,他面对的好像是他已经厌倦、欠下
情债的另一个女人。发现自己老是摆脱不掉这些陈腐的词语,他对自己
气愤。
她略显惊讶地停住脚步。正在这时,他看见有两位装束时的年轻人朝这边走来,他们穿的外
和折叠在白领带上面的漂亮白丝巾看起来有
熟。阿切尔奇怪,这
份的年轻人怎么这么早就外
赴宴。接着他想起住在几步之外的里吉-奇弗斯夫妇今晚要邀请好几个人去观看阿德莱德-尼尔森演的《罗密欧与朱利叶》。他想这二位可能就属于那伙人。他们走到一盏路灯下,他认
原来是劳
斯-莱弗茨和一位小奇弗斯。
阿切尔几乎是独自观察第五大街的夜景,这时刻大多数人都在家中整装准备参加晚宴。他暗自庆幸埃离开时可能不会被人看见。正想到这里,只见大门开了,她走了
来。她
后是一盏昏暗的灯,可能是有人拿着下楼为她照路的,她转过
去对什么人说了句话,接着门就关上了,她走下了台阶。
“现在我可以看见你了——我们要在一起了,”他脱说
,几乎不知自己在讲什么。
她踌躇着,朝车的方向移动。
当他觉到她手上那
有穿透力的
时,那
不愿让人在博福特门前看见奥兰斯卡夫人的俗念消失得无影无踪了。
她站起来,在屋里来回走动。阿切尔仍旧坐着,观察她轻盈的动作。即使穿着厚重的
外衣她也显得像个小姑娘似的。她的
帽
上巧妙地
了一片鹭翅,两颊各有一个
发鬈像螺旋形藤蔓平伏在耳朵上方。他的思想又像他们刚一见面时总会发生的那样,完全集中在使她区别于他人的那些,冶人的微枝末节上了。接着他起
走
当他看着她的时候,他注意到莱弗茨和奇弗斯在走到拐角的另一端后,识趣地穿过第五大街走开了。这是一他本人也经常履行的男
团结一致的原则,不过此刻他对他们的默许却
到恶心。难
她真以为他们可以这样生活下去吗?若不然,她还有什么想法呢?
“是啊,”她心不在焉地赞同说。
“啊,”她回答“已经告诉你了?”
“埃,”她走到人行
上时他低声喊
。
“找个只有我们两人的地方,”他持说。
“真奇怪,”奥兰斯卡夫人说“我以前从没来过这儿。”
①查兹诺拉(1832——1904)国军官与考古学家。
称作都会博馆的这一由铸铁与彩瓦构成的古里古怪的建筑
,有几个主要的画廊。其中之一挂满了描绘轶事趣闻的油画。他们躲开了这个最受
迎的“伍尔夫珍藏”画廊,沿过
漫步来到一间房于,里面陈列的“查兹诺拉①古代文
”在无人问津的孤独中渐渐消蚀。
“可是我要呆在家——我是说,目前,”她补充说,仿佛意识到她的改变计划需要
一定说明。