“总不能闲坐着呀!我一路上都在活。走一天两天,停下来问有没有人家要雇人
活儿的。放牲
、割草、收庄稼,有啥活儿
啥活儿。在一个地方
个把礼拜的零工,主人家供我吃喝,给
面包我在路上吃,有时还给一个十戈比的银角
,这样我又可以空两、三天,赶五十来俄里的路。舅妈,我还能
别的活儿:编树
鞋
,给小孩雕木
玩
,打猎,打野味。”
仆人们执行了这命令。
“瞧你多能!好,在我们家住下吧!我吩咐他们给你把楼下那个房间烧
和了。住在那里,你会觉得又
和又舒服。他们会从楼上给你送饭下去,以后我们也许能更亲近一
。你可别累坏了自己。别老是
活儿,也要歇
气。我听说,你会
烟,是吗?”
“偶尔烟倒没关系,不过你可要留心,我的朋友,不要留下火
。好,去吧,基督保佑你!”
“决定!他决定!…呸,你这个混账东西!”母亲喝,她气得浑
发抖,咬牙切齿,冲到费陀斯面前“你得先问问舅爹、舅妈怎样决定…哼,他决定!给我
去,到女仆室去等着,让我想想,该怎样
置你!”
“会,舅妈!不过您别担心,买烟的钱我自己有!”
“好吧。就算你是我们的外甥,那么,你来找我们有何贵呢?莫非你的亲人还少么?单是婶婶姨姨就有一大堆!为什么你不去找他们?”
“瓦西丽莎说,他在台阶上拍过烟斗。”
“我妈临死的时候这样代的…”
“喂,费陀斯怎么样?睡了吗?”她问回来的丫环。
“你怎么想到去打麦呢?”她亲切地问他。
“他起来了吗?”
费陀斯清楚而畅地回答了这个问题。
“‘长两俄尺五寸’——嗯,差不多;‘面容洁净’——嗯;‘两
淡蓝,
发浅黄,未蓄胡须,嘴和鼻平常;特征:左
侧有一胎记,大小与十戈比银币相等,…柯隆!拿蜡烛照照!”
看…得对一下特征,”母亲开
说。
“天没亮他就到晾谷棚打麦去了。
“不错,太太!”
从此,费陀斯便和一条叫特列左尔卡的狗儿一块住在楼下那个房间里。不知怎么一来,他很快就使这条狗同他混熟了。女仆们笑话他,说他同狗用一个盘吃饭、喝汤,说他吻它的丑脸,教它用嘴叼东西,等等。
费陀斯伸手到衣袋里掏一把铜币和银币。
这一天费陀斯和别的劳役制农们一样
了一整天的活儿。他是个很
的打谷人,他拿着链你走在最前
,从容、均匀、平稳、准确、
叉地挥动链枷。天黑下来的时候,他被叫去见母亲。
“没烟吗?”
这一夜母亲老放心不下。她接连几次叫醒睡在她卧室门旁地板上的值班丫环,差她到下人堂去传达命令,要瓦西丽莎绝对不许费陀斯
烟。
侍膳仆人柯隆擎着蜡烛走到费陀斯跟前,扒开他的衬衣看了看,回禀主人:
第二天早上,母亲刚醒来就问:
“睡了,太太!”
“是这样吗?”母亲问父亲。“你说啊,先生!你的你应该记得,我可从来没见过她。”
“他那小房里烟草味儿特——呛得人
不过气来,
这个消息使母亲的态度变得缓和了。“打麦去了——这就是说,他不想吃闲饭,”她脑里一闪。接着,她吩咐把楼下那个房间烧
和,摆一张床、一张桌
和一个凳
,让费陀斯住在那里。母亲决定从主人席上拨一份
给他。
①俄国北天气冷得早,十月左右便需生炉
取
。
“嗯,既然不错,那就是说,你是证件上说的那个人。可是这还不算;世界上浅黄发、淡蓝
睛的人多的是。如果你真是波里克
娜-波尔菲利耶夫娜的儿
,那你就说说,她是个什么模样儿?”
“不知该安顿他在哪儿睡觉,”她终于说“我想不
来!安顿在楼下,从前
匠斯捷潘住的屋
里吧,那里从去年秋天①起就没生过炉
。嗯,你们领他到下人
堂去找瓦西丽莎吧。又不是什么大人
,夜里在条凳上睡睡就行了。他有
袄,可以当被
盖,你们再拿一床旧毯
,一个旧枕
给他。他该不
烟吧,上帝保佑!让他别想到
烟!”
“要是我们不收留你呢?”
“要是他人象个样
,还要让他和我们一块儿吃饭呢!”
“您看着办吧,不过,我是决定第一个先投奔到您这儿的。”
费陀斯去后,母亲在椅
上摇晃着
,坐了好一阵,考虑着下一步怎么办。
“果然!‘烟斗’!我是怎么吩咐的?”
“不清楚!不清楚!”父亲嘟囔着,照例闪烁其词,不作确定的回答。不过,看来这个新现的亲戚讲的话倒是符合事实的。
费陀斯从衣袋里掏他的证件
给母亲。母亲大声念
: